"sabia o que estava a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلم ما الذي
        
    • أكن أعرف ما كنت
        
    • أكن أعلم ما الذي
        
    • يعرف ما كان
        
    • أعرف ما كنتُ
        
    • أعي ما كنت
        
    • أعلم بما
        
    • أكن أعرف ماذا
        
    • كنتُ أعالجه بشكل
        
    • كان يعرف ما
        
    • كان يعرف ماذا
        
    • يعرف ماذا كان
        
    • يعلم ما كان
        
    Ela não sabia o que estava a fazer. Está louca. Open Subtitles لم تكن تعلم ما الذي كانت تفعله لقد فقدت عقلها
    (Risos) Eu não era o único que não sabia o que estava a fazer. TED وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله
    Pensa que não sabia o que estava a acontecer? Open Subtitles أٍتعتقد أنني لم أكن أعلم ما الذي يحدث؟
    O teu vendedor de usados não sabia o que estava a vender. Open Subtitles صاحب مرأب بيع السلع المستعملة لم يكن يعرف ما كان يبيعيه
    E até isso começou a desvanecer-se porque eu não sabia o que estava a fazer. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    Ela não sabia o que estava a acontecer, disse-me para me deitar e funcionou. Ao fim de uns minutos, o ranger parou. TED لكنها لم تعلم ما الذي يحدث، لذا أخبرتني بأن أستلقي، ونجح الأمر -- بعد عدة دقائق، توقف اصطكاك أسناني.
    Isso foi porque você não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لأنك لم تكن تعلم ما الذي تفعله
    Ouve, quando te apontei aquela arma, não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles الاستماع، وعندما سحبت هذا السلاح عليك، لم أكن أعرف ما كنت أفعله.
    Foi no sexto ano, não sabia o que estava a fazer e peço desculpa. Open Subtitles وكان في الصف السادس، لم أكن أعرف ما كنت أفعله، وأنا آسف.
    Ao inicio, não sabia o que estava a ver. Open Subtitles آه .. في البداية لم أكن أعلم ما الذي أراه
    Não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم ما الذي كنت أفعله
    É o que deveria ser mas o construtor não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذا ما كان يجب أن تكون لكن المقاول لم يعرف ما كان يعمل
    O professor sabia o que estava a fazer. Open Subtitles معلم العلوم في المدرسة الثانوية يعرف ما كان يقوم به
    Não sabia o que estava a pôr no meu corpo. Open Subtitles لم أعرف ما كنتُ أضع في جسدي
    Eu não sabia o que estava a dizer. Open Subtitles في آخر مرة تقابلنا .. لم أكن أعي ما كنت أقول
    Comecei a correr porque este tipo começou a disparar e eu não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles بدأتُ بالجري لأنّ ذلك الفتى كان يطلق النار ولم أكن أعلم بما كان يحصل.
    Foi tão maravilhoso que eu não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لقدكانمذهلاًجداً، لم أكن أعرف ماذا كنت أعرف
    Eu achei que sabia o que estava a fazer, mas... ele morreu mesmo assim. Open Subtitles ظننتُ أنّني كنتُ أعالجه بشكل صحيح لكنّه ... . تُوُفّيَ رغم ذلك
    O Michael sabia o que estava a fazer. Duvido que alguma coisa... Open Subtitles أعني أنمايكل كان يعرف ...ما يفعل جيداً، أشك أن هناك ما
    Dava para perceber que ele sabia o que estava a fazer. Open Subtitles يمكن التفرقة أنه كان يعرف ماذا يفعل
    Re-filmagens. O realizador não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles نعيد التصوير، المخرج لم يعرف ماذا كان يفعل
    Foi-nos dito agora que mais ninguém no tribunal sabia o que estava a acontecer dentro da sala de tribunal, apesar de este homem já ter morto uma agente num outro local do complexo. Open Subtitles أخبرونا في هذه المرحلة أن لا أحد آخر في المحكمة يعلم ما كان يحدث داخل قاعة المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more