Depois de ter gasto 3500 em etiquetas de satélite... | TED | انفقنا ثلاثة الاف ونصف على علامات القمر الصناعي |
Imaginem se vocês, enquanto alunos do secundário tivessem o satélite por uma semana e fizessem experiências espaciais com ele. | TED | لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه. |
Sabemos agora que estamos a uma distância fixa do satélite. | TED | نعلم الآن بأنك تبعد مسافة ثابتة من القمر الصناعي |
E as receitas de TV, satélite e televisão subiram muito. | TED | كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعوداً |
Com a ligação por satélite, quase toda a gente. | Open Subtitles | مع الأتصال مع القمر الصناعى, كل شخص يراه |
A resposta está a 19 000 km de altura num satélite que regula as horas por um relógio atómico impulsionado pela mecânica quântica | TED | يكمن الجواب على بعد 12000 ميل فوق رؤوسكم داخل قمر صناعي يحافظ على الوقت على وقع ساعة ذرية مدعومة بميكانيكا الكم |
Os dados do satélite TOMS 7, mostrados aqui, mostram a média anual das radiações ultravioletas na superfície da Terra. | TED | بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض. |
Como pode ver, Sr. Bond, o satélite está agora sobre o... | Open Subtitles | كما تَرى، سّيد بوند، القمر الصناعي في الوقت الحاضر إنتهى |
Vão transmiti-lo ao vivo via satélite para 85 países. | Open Subtitles | سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة |
Tenho uma ligação por satélite daqui a 2 segundos. | Open Subtitles | سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين |
Que acontece ao satélite se puser o número de telefone no laser? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للقمر الصناعي لو وضعت رقمه في جهاز الليزر وأطلقت؟ |
Manda lá a minha equipa. Nós reparamos-te o satélite. | Open Subtitles | ارسل فريقي للأعلى سنقوم بإصلاح قمرك الصناعي المعطوب |
Tem um alcance de 16 km e dá a localização por satélite. | Open Subtitles | تصل إشارته حتى 10 أميال مع دعم كامل لإشارة القمر الصناعي |
Para que lhe deu um telefone via satélite, se não funciona? | Open Subtitles | لما أعطيتها هاتف الأقمار الصناعية إن لم يكن صالحا ؟ |
Vai ser bom. Vamos, põe aquela imagem de satélite que tinhas antes. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل |
Vou caminhar até ter sinal do satélite e pedir reforços. | Open Subtitles | سأتجول خارجا,حتى احصل على اشارة القمر الصناعى واتصل بالدعم. |
Preciso de uns minutos para abrir a imagem do satélite. | Open Subtitles | حسناً ، سأحتاج بضع دقائق للتحميل من القمر الصناعى |
Estão a ouvir o som do Sputnik um satélite lançado esta manhã em órbita e agora sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | أنت تستمع الآن إلى صوت سباتنكس قمر صناعي تمّ إطلاقه بواسطة صاروخ إلى مدار ، يقع فوقنا تماماً |
Ele disse que o satélite tem de ir lá e traduzir-lhes as notícias. | Open Subtitles | قال ستلايت يجب أن يأتي ويترجم الأخبار لنا |
Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
A única viagem que farei pelo espaço é neste satélite do Sol. | Open Subtitles | ورحلتي الفضائية الوحيدة ستكون حول الشمس من قمر صناعي وأنا هنا |
Enviamos o satélite em órbita, ele deixa de trabalhar, fica sem combustível, e nós enviamos outro ... | TED | فمثلاً، نرسلُ قمراً صناعيّاً فيتوقّف عن العملِ، و ينفذ وقوده فنرسل شيئاّ اّخراّ إلى الفضاء |
Esta imagem de satélite revela uma área enorme de gelo plano. | Open Subtitles | تُظهر صورة القمر الصناعيّ هذه مساحة ضخمة من المسطّحات الجليديّة |
Vivemos num mundo de comunicação via satélite e estamos habituados a uma comunicação global, mas isto ainda me surpreende. | TED | صحيح اننا نعيش في عالم اتصال فضائي ونستخدم الاتصلات دولية ولكن ما يثير دهشتي اكثر من ذلك |
Ainda aguardamos o satélite. Já te volto a contactar. | Open Subtitles | نحن لازلنا بانتظار الستلايت سوف أعود إليك لحقاً |
Senhoras e senhores do nosso público de televisão por satélite, estão a presenciar isto em todo o mundo... à medida que está a acontecer aqui na cidade de Nova lorque. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي لدينا جمهور التلفزيون الفضائي أترى هذا ؟ يعيشون في جميع أنحاء العالم |
Meu, olha, é uma fotografia de satélite de ti a peidares-te. | Open Subtitles | إنّها صورة لكَ من القمر الإصطناعي و أنتَ تطلق ريحاً |
Não, a máquina faz isso por nós, usando um satélite. | Open Subtitles | كلاّ، الآلة تفعل ذلك عنك بالإستفادة من الأقمار الصناعيّة. |