"se as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كانت
        
    • اذا كانت
        
    • لو أن
        
    • لو ان
        
    • لو أنّ
        
    • إذا كان
        
    • لو كانت
        
    • إن كانت تلك
        
    • أذا كانت
        
    • وإذا
        
    • إن كانوا
        
    • وإن كانت
        
    • اذا سارت
        
    • إنْ كانت
        
    • لو كان
        
    Mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. TED لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض.
    Mas não amavas se as coisas tivessem sido diferentes... Open Subtitles لكنك لم تكن لتحبنى اذا كانت الأمور مختلفة
    se as minhas pernas fossem compridas, já te tinha apanhado. Open Subtitles لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال
    Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. Open Subtitles لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت
    se as pessoasse amassem mais, haveriamenos violência. Open Subtitles أعني، لو أنّ الناس أحبّوا بعضهم أكثر سيقلّ إطلاقهم النار على بعضهم.
    se as pessoas veem um mundo em que a vida é uma porcaria, o seu comportamento decorre automaticamente daí. TED حسناً، إذا كان الناس يرون العالم بطريقة أن الحياة بائسة، عندها فأن سلوكهم سينشأ آلياً من ذلك.
    E se as parabólicas do 21 não estiverem ainda a funcionar? Open Subtitles وماذا لو كانت الاطباق على قمة المبنى21 ليست جاهزة بعد
    Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. Open Subtitles اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا
    Eminência, se as nossas intenções fossem hostis, - já teríamos atacado. Open Subtitles سعادتك , إذا كانت نوايانا عدائية كنّا سنهاجمكم على الفور
    se as tetas forem perfeitas, então vamos pelas tetas. Open Subtitles إذا كانت الثدي مثالية، ثم نذهب مع الثدي.
    se as minhas tentativas de comunicar convosco vos inspiraram qualquer coisa de novo, "prefiro que me esqueçam. TED اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك.
    se as mãos se tocam, o mesmo se passará com as almas. Open Subtitles اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا
    - E se as acusações forem verdadeiras? Open Subtitles شيمين و ماذا اذا كانت هذه التهم حقيقية ؟
    Foi então que percebi imagina quanto seriam esses números se as pessoas pensassem que podiam, na verdade sair dessa? Open Subtitles لكني أدركت بعدها, تخيل كم ستكون هذه الأرقام مُبهرة لو أن الناس إعتقدوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
    Sim, disse-lhe que... se as pessoas parassem de se matar umas às outras podíamos ter uma refeição decente. Open Subtitles أجل لقد أخبرته بأنه لو أن الناس تتوقف عن قتل بعضها قد نحصل على وجبة أفضل
    se as tropas térmites entrar em nossa colonia, bem... Open Subtitles لو ان النمل الابيض صدم بالجنود داخل مستعمرتنا
    Não conheço ninguém que queira saber disso,e vocês duas não podem manter um segredo se as vossas vidas dependem disso. Open Subtitles لا أعرف أحداً يهتمّ, ولايمكنكما الإحتفاظ بهذا السرّ لو أنّ حياتكنّ تعتمد عليه
    se as pessoas não sabem tomar conta das coisas delas, azar. Open Subtitles إذا كان الناس لا يستطيعون التمسك بأشيائهم , حظهم سيئ
    Se calhar nunca o ia conhecer se as coisas fossem diferentes. Open Subtitles أنني لم اكن سأقابله فى الغالب لو كانت الظروف مختلفة
    - Esquece. Tenho de ver. se as sandes não estiverem boas, as pessoas adoecem. Open Subtitles يجب أن أتحرّى، إن كانت تلك الشطائر فاسدة، فقد يمرض الناس
    Temos de examinar as fotos do local do crime, a ver se as feridas de Mary-Anne condizem com as de Polly Nichols. Open Subtitles نحتاج لأن نفحص صور مسرح الجريمه لنري أذا كانت جروح ماريان تطابق تلك الموجوده في بولي نيكولاس
    se as tecnologias não persistirem, nós não teremos sucesso. TED وإذا لم تستمر الحضارات وتبقى ، فلن ننجح.
    se as usam agora, tem tudo a ver com a morte da Rebecca. Open Subtitles إن كانوا يستخدمونها الآن فإن لها كل العلاقة بموت ريبيكا
    se as famílias prosperarem, a aldeia prospera, e acaba por acontecer o mesmo com todo o país. TED وإن كانت العائلات ستزدهر فإن القرى كذلك وبالتأكيد سيصل الازدهار للبلدة كلها
    E és calma, se as coisas saem mal, não entras em pánico. Open Subtitles وأنت هادئة اذا سارت الامور بشكل مختلف لا تفزعين أنت فقط
    Aviso logo, eu saberei se as palavras são dela. Open Subtitles وأحذّرك، أننى سأعرف إنْ كانت هذه الكلمات من قولها.
    E se as pessoas que ele vê, o culpam por algo. Open Subtitles ماذا لو كان الاشخاص الذين يراهم يلومونه على شىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more