Mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. | TED | لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض. |
Mas não amavas se as coisas tivessem sido diferentes... | Open Subtitles | لكنك لم تكن لتحبنى اذا كانت الأمور مختلفة |
se as minhas pernas fossem compridas, já te tinha apanhado. | Open Subtitles | لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال |
Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. | Open Subtitles | لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت |
se as pessoasse amassem mais, haveriamenos violência. | Open Subtitles | أعني، لو أنّ الناس أحبّوا بعضهم أكثر سيقلّ إطلاقهم النار على بعضهم. |
se as pessoas veem um mundo em que a vida é uma porcaria, o seu comportamento decorre automaticamente daí. | TED | حسناً، إذا كان الناس يرون العالم بطريقة أن الحياة بائسة، عندها فأن سلوكهم سينشأ آلياً من ذلك. |
E se as parabólicas do 21 não estiverem ainda a funcionar? | Open Subtitles | وماذا لو كانت الاطباق على قمة المبنى21 ليست جاهزة بعد |
Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا |
Eminência, se as nossas intenções fossem hostis, - já teríamos atacado. | Open Subtitles | سعادتك , إذا كانت نوايانا عدائية كنّا سنهاجمكم على الفور |
se as tetas forem perfeitas, então vamos pelas tetas. | Open Subtitles | إذا كانت الثدي مثالية، ثم نذهب مع الثدي. |
se as minhas tentativas de comunicar convosco vos inspiraram qualquer coisa de novo, "prefiro que me esqueçam. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
se as mãos se tocam, o mesmo se passará com as almas. | Open Subtitles | اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا |
- E se as acusações forem verdadeiras? | Open Subtitles | شيمين و ماذا اذا كانت هذه التهم حقيقية ؟ |
Foi então que percebi imagina quanto seriam esses números se as pessoas pensassem que podiam, na verdade sair dessa? | Open Subtitles | لكني أدركت بعدها, تخيل كم ستكون هذه الأرقام مُبهرة لو أن الناس إعتقدوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم |
Sim, disse-lhe que... se as pessoas parassem de se matar umas às outras podíamos ter uma refeição decente. | Open Subtitles | أجل لقد أخبرته بأنه لو أن الناس تتوقف عن قتل بعضها قد نحصل على وجبة أفضل |
se as tropas térmites entrar em nossa colonia, bem... | Open Subtitles | لو ان النمل الابيض صدم بالجنود داخل مستعمرتنا |
Não conheço ninguém que queira saber disso,e vocês duas não podem manter um segredo se as vossas vidas dependem disso. | Open Subtitles | لا أعرف أحداً يهتمّ, ولايمكنكما الإحتفاظ بهذا السرّ لو أنّ حياتكنّ تعتمد عليه |
se as pessoas não sabem tomar conta das coisas delas, azar. | Open Subtitles | إذا كان الناس لا يستطيعون التمسك بأشيائهم , حظهم سيئ |
Se calhar nunca o ia conhecer se as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | أنني لم اكن سأقابله فى الغالب لو كانت الظروف مختلفة |
- Esquece. Tenho de ver. se as sandes não estiverem boas, as pessoas adoecem. | Open Subtitles | يجب أن أتحرّى، إن كانت تلك الشطائر فاسدة، فقد يمرض الناس |
Temos de examinar as fotos do local do crime, a ver se as feridas de Mary-Anne condizem com as de Polly Nichols. | Open Subtitles | نحتاج لأن نفحص صور مسرح الجريمه لنري أذا كانت جروح ماريان تطابق تلك الموجوده في بولي نيكولاس |
se as tecnologias não persistirem, nós não teremos sucesso. | TED | وإذا لم تستمر الحضارات وتبقى ، فلن ننجح. |
se as usam agora, tem tudo a ver com a morte da Rebecca. | Open Subtitles | إن كانوا يستخدمونها الآن فإن لها كل العلاقة بموت ريبيكا |
se as famílias prosperarem, a aldeia prospera, e acaba por acontecer o mesmo com todo o país. | TED | وإن كانت العائلات ستزدهر فإن القرى كذلك وبالتأكيد سيصل الازدهار للبلدة كلها |
E és calma, se as coisas saem mal, não entras em pánico. | Open Subtitles | وأنت هادئة اذا سارت الامور بشكل مختلف لا تفزعين أنت فقط |
Aviso logo, eu saberei se as palavras são dela. | Open Subtitles | وأحذّرك، أننى سأعرف إنْ كانت هذه الكلمات من قولها. |
E se as pessoas que ele vê, o culpam por algo. | Open Subtitles | ماذا لو كان الاشخاص الذين يراهم يلومونه على شىء ما |