"se mudares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا غيرت
        
    • إن غيرت
        
    • لو غيّرت
        
    • اذا غيرت
        
    • إن غيّرت
        
    • حال غيرت
        
    • إن غيرتي
        
    • إن غيرتِ
        
    • إن غيّرتَ
        
    • إن غيّرتِ
        
    • إذا غيّرت
        
    • لو غيرت
        
    É aqui que nos vamos encontrar, se mudares de ideias... Open Subtitles هذا هو المكان حيث نقوم بالإجتماع إذا غيرت رأيك
    se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... Open Subtitles حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن
    Também queria que soubesses que, se mudares de ideias, estou disponível. Open Subtitles و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود
    Está bem. Mas se mudares de ideias, algumas de nós raparigas estaremos no chuveiro. Open Subtitles حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام
    Bem, se mudares de ideias, vai estar no meu frigorifico. Open Subtitles ،حسنا، لو غيّرت رأيك .سيكون في ثلاجتي
    Está bem, rapaz tradicional, mas diz-me se mudares de ideias. Open Subtitles حسنا, فتى الارض حسنا, دعنى اعرف اذا غيرت رايك
    se mudares de ideias, eu vou continuar ali a fumar naquele recanto, às Sextas. Open Subtitles إن غيّرت رأيك، سأكون دائماً في الخارج هناك بركن التدخين أيام الجمُعة
    Sabes onde me encontrar, se mudares de ideia. Open Subtitles تعرف أين تجدني في حال غيرت رآيك
    Bom, se mudares de ideia, minha porta estará sempre aberta. Open Subtitles حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك
    Olha, se mudares de ideias, sabes onde me encontrar, não sabes? Open Subtitles هيا , إذا غيرت رأيك تعرف أين تجدني , هاه ؟
    - Liga-nos se mudares de idéias. Open Subtitles سوف تكون في منزلي بعد ساعة إذا غيرت رأيك
    se mudares de ideias, tens cara de polícia. Open Subtitles إذا غيرت رأيك، شرطي كنت قد حصلت على كتابة جميع أنحاء لك.
    se mudares de ideias amanhã, pelo menos tivemos boa cobertura dos media. Open Subtitles إن غيرت رأيك غداً ... أقله ستجد الصحف ما تكتب عنه
    se mudares de ideias, o teu smoking está junto à porta. Open Subtitles إن غيرت رأيك وضعت بدلتك الرسمية قرب الباب
    Aparece se mudares de ideias. Qualquer hora do dia ou da noite. Open Subtitles مري علي ، إن غيرت رأيك . أي وقت في الليل أو النهار.
    Mas, se mudares de ideias... sabes onde me encontrar. Open Subtitles لكن لو غيّرت رأيكم، تعرف أين أقبع.
    Sabes onde me encontrar se mudares de ideias. Open Subtitles إنك تعرفُ أين تجدني لو غيّرت رأيك
    Jerome, quero que saibas... que se mudares de ideias, posso tirar-te daqui. Open Subtitles جيروم , فقط اردتك ان تعلم اذا غيرت تفكيرك نستطيع ان نخرجك من هنا
    se mudares de ideias, sabes onde vou estar até o Sol se pôr. Open Subtitles تعرف أين سأكون حتى غروب الشمس بحالة إن غيّرت رأيك.
    se mudares de ideias, aqui tens o meu cartão. Open Subtitles على راحتك ، إن غيرتي رأيك هذه بطاقتي
    A suite nupcial é no último andar, ao fundo do corredor, se mudares de ideias. Open Subtitles جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر إن غيرتِ رأيك
    Sabes, se... mudares de ideias, podes ligar-me, está bem? Open Subtitles إن غيّرتَ رأيكَ فيمكنكَ الاتصال بي، مفهوم؟
    Então, vou escrever uma música para ela, então se mudares de ideias, e se a ideia de trabalhar comigo, te agrada liga-me, está bem? Open Subtitles بالواقع، أنا أؤلف أغنيةً لها، لذا إن غيّرتِ رأيكِ، أو راودكِ اي إهتمام بفكرة العمل معي، اتصلي فحسب
    Tenho muitas. se mudares de ideias, avisa. Open Subtitles لديّ الكثير إذا غيّرت رأيك، فقط كلمني، إتفقنا؟
    se mudares de ideias, Eu prometo trazê-los antes da meia-noite. Open Subtitles لو غيرت رأيك أعدك بأنني سأعيدهم للمنزل قبل منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more