Eu estou aqui para fazer o Frank se sentir melhor. | Open Subtitles | أنا هنا لأجعل فرانك يشعر بتحسن ولو هناك فيروس |
Devias voltar quando ele se sentir um pouco mais activo. | Open Subtitles | ربما عليك العودة لاحقاً عندما يشعر بأنه حي أكثر |
Aposto que se podem usar o dia todo sem se sentir nada. | Open Subtitles | أراهن أنه يمكنك المشي طوال اليوم بهذا الحذاء ولا تشعري بشيء |
Quem é que lhe deixou ficar no quarto? Até lhe deixei pagar, para não se sentir como um um intruso que é o que você é. | Open Subtitles | من سمح لك بالبقاء هنا, أنا أيضا جعلتك تدفع ثمن الغرفة حتى لا تشعر بأنك متطفل, مع إنك كذلك |
Se se sentir incomodado, cansado, preocupado, eu interrompo o estado hipnótico. | Open Subtitles | إذا شعرت بصعوبة، بالارهاق، بالقلق سأخرجك منه. |
se sentir qualquer resposta ao calor, pode indicar um problema vascular. | Open Subtitles | إن شعرت بأي استجابة للسخونة يمكن أن يشير هذا إلى مشكلة وعائية |
Não tem absolutamente nada sobre o qual se sentir culpado. | Open Subtitles | فليس هُناك ما يحملكَ على أن تشعر بالذنب تجاه |
Tinha de aumentar a parada para se sentir vivo. | Open Subtitles | إنّه بحاجة للتصعيد ليشعر أنّه على قيد الحياة |
Mas também imaginei muitas vezes o entusiasmo que se deve sentir por ter um poder desses, por se sentir tão especial. | Open Subtitles | , لكنن أتصور كثيراً أيضاً المتعة التي يشعر بها الشخص لحصوله على مثل تلك القوى كي يشعر أن مميز |
É o ar que sai do nosso peito por não se sentir seguro nos nossos pulmões. | TED | هو الهواء ينسحب من صدرك لأنه لا يشعر بالأمان في رئتيك. |
Ah, faz um homem se sentir como o senhor do castelo. | Open Subtitles | آه؛ إنها تجعل الرجل يشعر وكأنه صاحب القلعة |
De repente ele parece se sentir mal vacila e cai na calçada. | Open Subtitles | فجأة يبدو أنه يشعر بسوء ويسقط علي الرصيف الجانبي |
Sei que não faz por mal, mas um corpo tem de se sentir útil. | Open Subtitles | أعرفأنمقصدهحسن .. ولكن يجب أن يشعر الجسد أنه مُفيد |
Ela começará a ver a realidade novamente quando a sua mente se sentir segura. | Open Subtitles | ستبدأ رؤية الواقع مجدداً عندما يشعر عقلها بالأمان. |
Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
Eu sei. Faz você se sentir machão. | Open Subtitles | أعلم ، فهي تجعلك تشعر بأنك مفتول العضلات |
Se se sentir tonta ou desorientada, ligue-me. | Open Subtitles | إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي |
se sentir alguma esperança pelo futuro, então você já está melhor sem. | Open Subtitles | "إن شعرت بأيّ أمل في المستقبل، فإنّك في حال أفضل فعليًّا" |
Ser humano é se sentir mal, é se sentir puto! | Open Subtitles | أن تكون بشرياً هو أن تشعر بالسوء, الشعور بالغضب |
Arranjou trabalho? Não sei, mas o homem precisa de trabalhar para se sentir bem. | Open Subtitles | لا أعرف ولكن الرجل يحتاج العمل ليشعر بالعافية |
Tem de se sentir o caminho para se manter na rota. | Open Subtitles | يجب ان تشعرى بطريقك حتى تبقى بالميدان |
Agora protege-o por se sentir culpada. | Open Subtitles | وهي الآن تقوم بحمايته بسبب شعورها بالذنب؟ |
Qualquer coisa, mesmo de noite... se se sentir mal. Estou ali. | Open Subtitles | لو شعرت بأي شيء .استدعنيحتىولو الوقتمتأخر. |
Sei que não há o que eu possa dizer... que faça você se sentir melhor... mas cuidarei do seu prejuízo financeiro. | Open Subtitles | أعلم أن لا شيء أقوله لتشعر بحال أفضل لكن تأكد أني سأكون مسؤول مالي عن كل شيء |
Morrer não é tão fácil como parece, mas não há necessidade de se sentir sempre mal. | Open Subtitles | الموت ليس هينا كما قد يبدو ولكن ليس هناك داع لشعورك بالسوء طوال الوقت |
se sentir alguma deslealdade, alguma hesitação, uma fraqueza que seja, mato-vos. | Open Subtitles | إذا أحسست بأي عدم ولاء أو أي تردد أو أي ضعف ، سأحرقه فوراً |
Ainda maiores são as razões para se sentir orgulhoso. | Open Subtitles | هناك اسباب اخرى يجب ان تشعر بالفخر بسببها |
Com tanta coisa para fazer ao mesmo tempo, se sentir que está a perder o controlo, a primeira sessão é gratuita. | Open Subtitles | ...من يدري مع كل ماتبذله من مهام متعددة إذا كنت تشعر في أي وقت بأنك خاسر |