"se vir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن رأيت
        
    • لو رأيت
        
    • اذا رأيت
        
    • إذا رأى
        
    • ان رأيت
        
    • إذا رأيت
        
    • إذا رأيتم
        
    • وإذا رأيت
        
    • وإنْ رأيتُ
        
    • إذا رأيتِ
        
    • أذا رأيت
        
    • ان رايت
        
    • اذا رأيتى
        
    • إن رأيتَ
        
    • إذا نظرت
        
    Se vir outra igual, pode vir me morder... mas não tem. Open Subtitles إن رأيت شخصاً آخاُ يرتديه فيمكنك ضربي لن يحدث ذلك
    Se vir um uniforme dentro desta casa, corto-lhe a garganta! Open Subtitles إن رأيت شخصا يرتدي زيا داخل المنزل سأقطع عنقها
    Se vir um polícia num raio de 90 metros, mato-os todos! Open Subtitles لو رأيت شرطي على مقربة مائة ياردة سوف اقتل الجميع
    Se vir o relatório financeiro, há um padrão que só pode ser explicado por tráfico de informação. Open Subtitles لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية
    Se vir algum, não se esqueça de mo indicar. Open Subtitles اذا رأيت اى شىء كن متأكد ان تشير لهم للخارج
    Se vir um deles, não faça nada e chame a polícia. Open Subtitles إذا رأى أى شخص أحد منهم لاتفعلوشىء, وقومو بالإتصال بالشرطه.
    Se vir ou ouvir alguma coisa, ligue para o número no cartão. Open Subtitles ان رأيت او سمعت اي شيئ فقط اتصل بالرقم الموجود على تلك البطاقة
    - Se vir um, claro... - Estará preparada? Open Subtitles .. أتعرف .. إن رأيت واحداً منهم ، بالطبع
    Se vir algum de vocês a sorrir que seja para um automóvel, esqueçam o Tribunal de Menores. Open Subtitles إن رأيت أحدكم يبتسم فحسب لسيارة مجددا لن يقف أمام محكمة الأحداث لا ، بل سيقف أمام أفرادي
    Se vir mais um par de tomates ao dependuro, nunca mais vou ser capaz de comer fruta. Open Subtitles لأني إن رأيت موزة أخرى هنا لن آكل الفواكه ثانية
    Se vir os olhos ou ganchos, serão deduzidos os pontos. Open Subtitles إن رأيت أيّة إصابات أو حركات غير قانونية، فسوف أخصم لكما نقاط
    Ei, Quarrel, Se vir um dragão, chegue-se e respire em cima dele, OK? Open Subtitles كواريل ، لو رأيت التنين إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟
    Se vir um professor louco num mini autocarro, sorria! Open Subtitles لو رأيت أستاذ مجنون في حافلة صغيرة، فقط إبتسم
    - Não. Mantenha-se só atento. - Se vir algo suspeito, ligue-nos. Open Subtitles لا ، فقط كن متيقظاً و اذا رأيت أى شىء مريب اتصل بنا
    Se vir alguma coisa que não goste, eu expludo com tudo. Open Subtitles اذا رأيت اي شيء لا يعجبني سأفجر الامر برمته
    Se vir alguém perto do avião, começamos a matar reféns. Open Subtitles اذا رأيت شخصا واحدا بالقرب من الطائرة سنبدأ بقتل الرهائن
    Dei 50 dólares ao gerente, para nos avisar Se vir alguém. Open Subtitles لقد أعطيت للمسؤول 50 دولار لإعلامنا إذا رأى أي أحد
    De agora em diante, Se vir alguma coisa ou alguém que queira à minha frente, vou arriscar. Open Subtitles و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله
    Se vir alguma coisa suspeita ou alguém a agir de forma suspeita, por favor informe imediatamente a um membro da equipa ou a polícia. Open Subtitles إذا رأيتم أيّ شيء يدعو للشك أو شخص يتصرف بشكل ريب، الرجاء عليكم إبلاغ الموظفين أو الشرطة بالفور.
    E Se vir que se passa algo contigo, vamos falar sobre isso. Open Subtitles . وإذا رأيت شئ يحدث معك , نحن يجب أن نتحدث عنه
    Vou seguir-te. Se vir algo que não goste vou entrar a matar. Open Subtitles سأكون في إثرك وإنْ رأيتُ ما لا يعجبني سأهرع للتدخّل
    Se vir algo de suspeito, avise-me ou ao Xerife Lindsay. Open Subtitles حسنٌ، إذا رأيتِ شيئاً مثير للشكّ أبلغيني أو المأمور بذلك
    Se vir a Sam, por favor, diga-lhe para telefonar ou para ir para casa. Open Subtitles أذا رأيت سام , فمن فضلك قل لها ان تعود للمنزل
    Se vir algo suspeito, quero que me contacte. Open Subtitles ان رايت شيئا مثيرا للشبهة اتصلي بي
    Se vir o Bear, diga-lhe que ando à procura dele. Open Subtitles "انه "هارى ستامبر" , اذا رأيتى "بير أخبريه أن "هارى" يبحث عنه
    Vou ter contigo à Estação 50 em meia hora. Mas Se vir um anel em algum lado... Open Subtitles سأقابلُكَ بالموضع 50 خلال نصف ساعة، و لكن إن رأيتَ أحد ذوات الخواتم بأيّ مكان...
    Mas Se vir as estatísticas, está mais seguro aqui do que em terra. Open Subtitles ولكن إذا نظرت للإحصائيات، ستدرك أنك أكثر أماناً هنا أكثر من الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more