"sei em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف في أي
        
    • أدري ما
        
    • أعرف أي نوع من
        
    • أعرف بأي
        
    • أعرف حتى في أي
        
    Ouça, eu não sei em que tipo de problemas estás metida... mas não se preocupe comigo, sou um convidado do Governador. Open Subtitles لا أعرف في أي مشكلة انتِ لكن لا تقلقي بشأني أنا ضيف الحكومة يمكنني تفسير كل شئ
    Olha, não sei em que utopia futurística vocês vivem, mas no mundo em que eu vivo, uma mulher precisa de uma arma. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    Olhem, não sei em que utopia futurista vivem todas, mas no mundo em que eu vivo, uma mulher precisa de uma arma. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. Open Subtitles لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار
    Não sei em que tipo de safadezas estás interessado, mas há um bar ali ao fundo da rua em que te possas sentir mais confortável. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من غريبي الأطوار أنت، لكن هنالك نادي في آخر الشارع قد تكون مرتاحاً بإرتياده أكثر
    Não sei em que andar é, seu idiota... porque nunca estive no caralho do escritório, estive? Open Subtitles لا أعرف بأي طابق، أيها الأبله لأنني لم أرى مكتبه اللعين قبل الآن
    Nem sequer sei em que prisão é que ele está. Open Subtitles أعني أني لا أعرف حتى في أي سجن يقبع.
    Eu não sei em que apartamento é. Não sei em que apartamento é. Open Subtitles لا أعرف في أي شقة لا أعرف في أي شقة يقطن
    Quer dizer, não sei de que maneira é que ele entrou na floresta. Não sei em que dia é que ele lá chegou. Open Subtitles الطريقة التي دخل بها الغابة، لا أعرف في أي يوم دخل هناك
    Não sei em que quarto está. Open Subtitles أنا أبحث عن أبي لا أعرف في أي غرفة هو
    Não sei em que quarto estiveram ou se sequer estiveram num quarto, mas... Open Subtitles لا أعرف في أي غرفة كانوا أو لماذا، باستثناء...
    Não sei em que mês. Open Subtitles لا أعرف في أي شهر
    Não sei em que pensava. Devia ser uma brincadeira. Open Subtitles ما أدري ما كنت أفكر، كان يُفترض أن تكون مزحة
    Eu não sei em que tipo de mundo bizarro vive, mas no meu, não andamos por ai a matar a concorrência. Open Subtitles لا أدري ما هو عاَلم التآمر الذي تعيشان به... ولكن في عالمي فنحن لا نذهب لقَتْل منافسينا.
    Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟
    Não sei em que andas metida, mas... Open Subtitles إسمع، لا أعرف أي نوع من القتال أنت ... مشترك به، لك
    Até sei em que bolso o tens. Open Subtitles أنا حتى أعرف بأي جيبٍ تضعه
    Não sei em que cidade estamos. Open Subtitles لا أعرف حتى في أي مدينة نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more