Certo, obviamente que eu sei o que se passa, mas, por causa destas pessoas, talvez queiras explicar? | Open Subtitles | حسناً، على ما يبدو أني أعرف ماذا يحدث ولكن لمصحلة هؤلاء الناس، ربما عليكِ التفسير؟ |
sei o que se passa na mente de um rapaz de 13 anos. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يجري في عقل فتى بعُمر الـ13 |
sei o que se passa nessa casa. Conheço o Sr. Don Birnam. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي يحدث في ذلك البيت أنا أعرف السيد دون بيرنام |
Pronto. Acho que sei o que se passa aqui. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد أننى أعلم ماذا يحدث هنا |
Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق |
Não sei o que se passa com aquele gajo, mas anda furioso. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب |
Não sei o que se passa aqui, mas não tenho tempo para isto, portanto vamos fazer o seguinte: | Open Subtitles | لا أدري ماذا يحدث هنا لكن لا وقت عندي لأتعامل مع الموقف ، لذلك إن هذا هو ما سيحدث |
- Olhem, não sei o que se passa aqui, mas estão a fazer com que percamos a... | Open Subtitles | اظري، أنا لا أعلم ماذا يجري هُنا، لكنكِ تُحاولين أن تَجعلينا نخسر المُنافـ... |
Não sei o que se passa, xerife mas o nosso filho morreu. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ماذا يحدث هنا أيها الشريف... ولكن ابننا مات... |
Eu sei o que se passa nessas festas e tu não te deves sentir culpado e não tens de me contar nada. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا يحدث فى هذه الحفلات ولا يجب أن تشعر بالذنب ولا يجب عليك إخبارى شيئا |
Não sei o que se passa, mas, isto precisa de acabar. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لكن يجب أن يتوقف هذا قبل خروج الأمور عن السيطرة |
Eu sei o que se passa aqui quando eu não estou cá! | Open Subtitles | لا تعتقد أني لا أعرف ما الذي يجري و أنا لست هنا. |
Caramba, não sei o que se passa com ele. | Open Subtitles | يألهي , لا أعرف ما الذي يجري معه |
Estou a dizer-te a verdade. Não sei o que se passa. | Open Subtitles | . أنا أقول لك الحقيقة ، لا أعرف ما الذي يحدث |
- Não sei o que se passa, mas não sou eu. Randy, não o oiças, ele está a tentar manipular-te. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحدث لكنه ليس أنا لا تستمع إليه يا راندي إنه يتلاعب بك |
Não sei o que se passa. | Open Subtitles | لقد كان هناك ، لا أعلم ماذا يحدث |
Pensam que não sei o que se passa aqui? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لا أعلم ماذا يحدث هنا؟ |
É o meu segundo dia, por isso não sei o que se passa. | Open Subtitles | إنه يومي الثاني، لذلك أنا لا أعلم ما الذي يجري |
Não sei o que se passa. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث |
Não sei o que se passa na fracção deles. | Open Subtitles | لستُ أدري ماذا يحدث . في عرينهم |
Olha, Julie, não sei o que se passa aqui, mas, se quiseres ir à conservatória resolver isto... | Open Subtitles | إنظري (جولي) أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكن إذا كنا سنذهب إلى قاعةالمدينةونصلحهذا.. |
Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. | Open Subtitles | حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان |
Não sei o que se passa aqui, mas sei o que vi hoje. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يحدث لكني متأكد مما شاهدته اليوم |
Enquanto aqui estiver, não sei o que se passa lá fora. | Open Subtitles | طالما أنا هنا لا أعرف مالذي يحدث هناك |
Não sei o que se passa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى أي شيء. أنا لا أعرف ما هو الخطأ. |
sei o que se passa na tua cabeça, mas não achas que é tempo de esqueceres isso? | Open Subtitles | أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟ |
Não sei o que se passa... Vamos abrir. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث دعنا نلقى نظرة داخل الراديو |
Eu sei o que se passa, e quero entrar. | Open Subtitles | الان ارى السماد يدخل للبيت الاخضر اعرف ماذا يحدث |