"sei onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف أين
        
    • أعلم أين
        
    • أعرف مكان
        
    • اعرف اين
        
    • اعلم اين
        
    • أدري أين
        
    • أعرف مكانه
        
    • أعلم مكان
        
    • اعرف أين
        
    • أعرف مكانها
        
    • اعلم أين
        
    • أعرف إلى أين
        
    • أعرف اين
        
    • عرفت أين
        
    • أعرف المكان
        
    Obrigado. Se nos separarmos, sei onde esperar por vocês. Open Subtitles شكراً ، والآن لو افترقنا أعرف أين انتظركم
    Nunca vi o teu rancho. Nem sei onde é que é. Open Subtitles لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي.
    Pareceu-me simpático. Não sei onde mora, nem o que faz. Open Subtitles وجدته لطيفاً، لا أعرف أين يعيش أو ماذا يعمل.
    Nunca sei onde está. Só me dá dores de cabeça. Open Subtitles لا أعلم أين هو ، ولا ماذا يفعل إنهمزعججداً.
    Não sei onde ele está. Quanto tempo vamos continuar com isto? Open Subtitles لا أعلم أين هو كم من الوقت سنستمر بعمل هذا؟
    sei onde podemos arranjar água. Na caixa do ar condicionado! Open Subtitles إسمع، أعرف أين يمكننا الحصول على بعض الماء، يمكننا
    Eu... Eu sei onde ela vive, a minha mulher disse-me. Open Subtitles أعرف أين تعيش كانت زوجتي قد دلّتني على المكان
    Já resultou, já denunciaste tudo, eu sei onde o veneno está. Open Subtitles بل سيفلح.. و ستذعن لكل شئ أنا أعرف أين السم
    Não sei onde poderão estar. Eles sabem que estamos de saída. Open Subtitles لا أعرف أين يمكن أن يكونوا إنهم يعرفون أننا سنُغادر
    "Juro que não sei onde estão as bombas! Só os mineiros sabem!" Open Subtitles أقسم ، لا أعرف أين القنابل فقط عمّال المنجم يعرفون مكانه
    Esperem, eu tenho o anuário da turma. sei onde ela mora. Open Subtitles انتظروا، إنّي أمتلك قائمة الفصل، و أنا أعرف أين تقطن
    -Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي.
    Eu posso recuperar a câmara. sei onde a pôs. Open Subtitles بوسعي إستعادة آلة التصوير أعلم أين وضعها أبي.
    Foi o primeiro lugar que vi. Não sei onde possa estar. Open Subtitles أول مكان بحثت فيه لا أعلم أين يمكن أن يكون
    Não sei onde andaste, por isso, traz um ou dois profiláticos. Open Subtitles ولا أعلم أين كنت, لذا أحضر معك واقي أو اثنين.
    Eu sei quando, e sei onde a líder de claque vai ser atacada, tenho de o deter. Open Subtitles , أنا أعرف الزمن و أنا أعرف مكان الذي ستـُهاجم فيه المشجعة عليّ ايقاف هذا
    sei onde está. Ajuda-me a encontrá-la e a deitar-lhe a mão. Open Subtitles اعرف اين تكون , ساعدينى لايجادها ليزا ضعى هذا على
    sei onde podemos ir perguntar sobre o teu bebé. Open Subtitles اعلم اين نستطيع ان نذهب للأستفسار عن طفلتك
    Às vezes eu começo uma frase, e nem sei onde vai parar. Open Subtitles بعض الأوقات أبدأ بجملة و أنا لا أدري أين سأذهب بالكلام
    Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. Open Subtitles ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك
    sei onde encontrar um e posso mostrar-vos como funciona. Open Subtitles أعلم مكان واحد، وبوسعي أن أريك كيفيّة عمله.
    Como posso ajudá-la? Nunca cá vim. Não sei onde ela mora. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا من قبل ولا اعرف أين تسكن؟
    Não sei onde está. Open Subtitles و حبستها في غرفتها,يجب أن أجدها ,و لا أعرف مكانها
    Não há nada na navegação por inércia. - sei onde estamos. Open Subtitles لا نحصل على شىء خلال النظام الملاحى انا اعلم أين نحن
    Se algum dia precisar de cuidados, sei onde me dirigir. Open Subtitles إذا ما أحتجت إلى تسلية أعرف إلى أين سأتجه
    Não me peça para parar. É melhor o cara se preocupar. E eu sei onde ele está. Open Subtitles لا تطلب منني التوقف من الافضل ان يقلق هذا الرجل الان وأنا أعرف اين هو
    Eu sei onde podes encontrá-los, mas outra vez, não está na caixa. Open Subtitles لقد حدث وأني عرفت أين ستجدينه لكن مجددا ليس في صندوق
    Vejam, não sei onde vocês vivem legitimamente, mas sei que há algo neste mundo que amam mais que a vós próprios. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more