Tipos execráveis como tu têm sempre o que merecem. | Open Subtitles | الأوغاد أمثالك دائماً ما يحصلون على القصاص العادل |
Vocês são jovens, e os jovens arranjam sempre o seu próprio programa. | Open Subtitles | أنتم شباب ممتلؤون حيوية و الشباب دائماً ما يعثرون على طريقهم |
Também pode ser isso. Trago sempre o meu frasco. | Open Subtitles | ذلك ممكن، أيضاً دائماً ما أحمل خاصتي معي |
Atraíste muita atenção para ti mesmo, sempre o fizeste. | Open Subtitles | أنت تجذب الكثير من الإنتباه نحوك، دوماً ما فعلت هذا. |
Já agora, nós também não precisamos, mas sempre o fizemos e portanto continuamos a fazê-lo. | TED | وبالمناسبة، لا تحتاج أيضا للقيام بذلك. لأنك دائماً ما ترتدي الساعة، تستمر على القيام بذلك. |
Ele faz sempre o que eu lhe digo. | Open Subtitles | لقد طلبت منه الأنتظار فأنه يفعل دائماً ما أطلبه منه |
Abandonávamos sempre o campo de batalha e parecia que os alemães continuavam lá. | Open Subtitles | لقد كنا دائماً ما نهرب من ساحة القتال و دائماً ما كنا نترك الألمان خلفنا |
Até podíamos ter sido bem sucedidos nesse dia, mas os alemães negavam-nos sempre o campo de batalha. | Open Subtitles | لقد كنا واثقين من أننا سننجح يوماً ما لكن الألمان دائماً ما كانوا عقبه امامنا فى الميدان |
Colocam sempre o pior jogador na primeira Base. | Open Subtitles | أعني، دائماً ما يضعون أسوأ لاعب في القاعدة الأولى |
Passam sempre o Inverno lá, por causa da bronquite da mãe dela. | Open Subtitles | دائماً ما يقضون الشتاء هناك, لأن والدتها مصابة بألتهاب شُعبى. |
Não, mas nunca estás satisfeita. Consegues sempre o que queres. | Open Subtitles | لم تكوني راضيه بأي شيء تملكينه دائماً ما تتحصلين على ما تريدينه |
Minha senhora, como sempre, o teu gesto mais leve exige obediência. | Open Subtitles | مولاتي، إن لمستك الحنونه دائماً ما تجعلنا نطيع الأوامر |
Regra no 2: fazes sempre o que eu disser, sem perguntas. | Open Subtitles | القاعدة الثانية : أفعل دوماً ما أملئ عليك .ومن دون طرح الأسئلة |
O Theo e a Julian traziam sempre o Dylan cá. Ele adorava. | Open Subtitles | دائما ما كانا يصحبان ديلان إلى هنا، كان يحب هذا المكان |
Tu sabes sempre o que queres. E sabes sempre o que sentes. | Open Subtitles | لطالما عرفتِ ما تريدين ولطالما عرفتِ بمَ تشعرين |
Mas os seus olhos procuraram sempre o que não devem. | Open Subtitles | ولكن ولكن عينيك تقع دائما على حيث لا يجب |
Ele é sempre o primeiro a pulverizar para baixo com as faixas frescas. | Open Subtitles | دائمًا ما يكون أول من يضع الآثار الحديثة تحت الرماد. |
sempre o quis usar no camarim lá em baixo. | Open Subtitles | دومًا ما كنت أرغب في دهن غرفة التزيين بالطابق السفلي بهذا اللون. |
Será sempre o Imperador, dentro da Cidade Proíbida, mas não lá fora. | Open Subtitles | أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج |
Ele vem todos os dias assim que o "buffet" abre e é sempre o primeiro da fila. | Open Subtitles | إنه يأتي كل يوم، ما أن يفتح المقصف ودائماً ما يكون الأول في الصف |
Bem, tu fazes sempre o skull gag quando estás deprimido. | Open Subtitles | إنك تقوم بحركة الجماجم هذه دائماً عندما تكون مكتئباً. |
Não estou habituado a isso, sempre o tentei evitar. | Open Subtitles | لست معتادا على العمل الشاق كنت أحاول دائما أن أتجنبه |
Ele falava e contava historias, e ele estava, estava sempre cheio de conselhos, sempre charmoso, e sempre... o Senador. | Open Subtitles | تكلّم وأخبر قصصاً وكانت لديه نصائح كثيرة , كان كان دائماً مذهلاً ودائما سيناتوراً |
Confundo sempre o clister, o pedicuro, a epiderme. | Open Subtitles | أنا دائما يحصل معي اختلاط باسمها ألتبس في ذلك . حقنة شرجية ، تدريم أظافر ، بشرة |
Fazes sempre o que queres. Não me peças permissão. | Open Subtitles | أنتِ دائماً تفعلين ما يحلو لكِ على أيّ حال ولا تطلبين الإذن منّي. |
Mas enquanto eu aqui estiver, serás sempre o segundo melhor. | Open Subtitles | لكن ما دمت انا حيا ستظل دوما بالمرتبة الثانية |