"sempre o" - Traduction Portugais en Arabe

    • دائماً ما
        
    • دوماً ما
        
    • دائما ما
        
    • ولطالما
        
    • دائما على
        
    • دائمًا ما
        
    • دومًا ما
        
    • أنت دائما
        
    • ودائماً ما
        
    • هذه دائماً
        
    • دائما أن
        
    • كان دائماً
        
    • أنا دائما
        
    • أنتِ دائماً
        
    • دوما
        
    Tipos execráveis como tu têm sempre o que merecem. Open Subtitles الأوغاد أمثالك دائماً ما يحصلون على القصاص العادل
    Vocês são jovens, e os jovens arranjam sempre o seu próprio programa. Open Subtitles أنتم شباب ممتلؤون حيوية و الشباب دائماً ما يعثرون على طريقهم
    Também pode ser isso. Trago sempre o meu frasco. Open Subtitles ذلك ممكن، أيضاً دائماً ما أحمل خاصتي معي
    Atraíste muita atenção para ti mesmo, sempre o fizeste. Open Subtitles أنت تجذب الكثير من الإنتباه نحوك، دوماً ما فعلت هذا.
    Já agora, nós também não precisamos, mas sempre o fizemos e portanto continuamos a fazê-lo. TED وبالمناسبة، لا تحتاج أيضا للقيام بذلك. لأنك دائماً ما ترتدي الساعة، تستمر على القيام بذلك.
    Ele faz sempre o que eu lhe digo. Open Subtitles لقد طلبت منه الأنتظار فأنه يفعل دائماً ما أطلبه منه
    Abandonávamos sempre o campo de batalha e parecia que os alemães continuavam lá. Open Subtitles لقد كنا دائماً ما نهرب من ساحة القتال و دائماً ما كنا نترك الألمان خلفنا
    Até podíamos ter sido bem sucedidos nesse dia, mas os alemães negavam-nos sempre o campo de batalha. Open Subtitles لقد كنا واثقين من أننا سننجح يوماً ما لكن الألمان دائماً ما كانوا عقبه امامنا فى الميدان
    Colocam sempre o pior jogador na primeira Base. Open Subtitles أعني، دائماً ما يضعون أسوأ لاعب في القاعدة الأولى
    Passam sempre o Inverno lá, por causa da bronquite da mãe dela. Open Subtitles دائماً ما يقضون الشتاء هناك, لأن والدتها مصابة بألتهاب شُعبى.
    Não, mas nunca estás satisfeita. Consegues sempre o que queres. Open Subtitles لم تكوني راضيه بأي شيء تملكينه دائماً ما تتحصلين على ما تريدينه
    Minha senhora, como sempre, o teu gesto mais leve exige obediência. Open Subtitles مولاتي، إن لمستك الحنونه دائماً ما تجعلنا نطيع الأوامر
    Regra no 2: fazes sempre o que eu disser, sem perguntas. Open Subtitles القاعدة الثانية : أفعل دوماً ما أملئ عليك .ومن دون طرح الأسئلة
    O Theo e a Julian traziam sempre o Dylan cá. Ele adorava. Open Subtitles دائما ما كانا يصحبان ديلان إلى هنا، كان يحب هذا المكان
    Tu sabes sempre o que queres. E sabes sempre o que sentes. Open Subtitles لطالما عرفتِ ما تريدين ولطالما عرفتِ بمَ تشعرين
    Mas os seus olhos procuraram sempre o que não devem. Open Subtitles ولكن ولكن عينيك تقع دائما على حيث لا يجب
    Ele é sempre o primeiro a pulverizar para baixo com as faixas frescas. Open Subtitles دائمًا ما يكون أول من يضع الآثار الحديثة تحت الرماد.
    sempre o quis usar no camarim lá em baixo. Open Subtitles دومًا ما كنت أرغب في دهن غرفة التزيين بالطابق السفلي بهذا اللون.
    Será sempre o Imperador, dentro da Cidade Proíbida, mas não lá fora. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج
    Ele vem todos os dias assim que o "buffet" abre e é sempre o primeiro da fila. Open Subtitles إنه يأتي كل يوم، ما أن يفتح المقصف ودائماً ما يكون الأول في الصف
    Bem, tu fazes sempre o skull gag quando estás deprimido. Open Subtitles إنك تقوم بحركة الجماجم هذه دائماً عندما تكون مكتئباً.
    Não estou habituado a isso, sempre o tentei evitar. Open Subtitles لست معتادا على العمل الشاق كنت أحاول دائما أن أتجنبه
    Ele falava e contava historias, e ele estava, estava sempre cheio de conselhos, sempre charmoso, e sempre... o Senador. Open Subtitles تكلّم وأخبر قصصاً وكانت لديه نصائح كثيرة , كان كان دائماً مذهلاً ودائما سيناتوراً
    Confundo sempre o clister, o pedicuro, a epiderme. Open Subtitles أنا دائما يحصل معي اختلاط باسمها ألتبس في ذلك . حقنة شرجية ، تدريم أظافر ، بشرة
    Fazes sempre o que queres. Não me peças permissão. Open Subtitles أنتِ دائماً تفعلين ما يحلو لكِ على أيّ حال ولا تطلبين الإذن منّي.
    Mas enquanto eu aqui estiver, serás sempre o segundo melhor. Open Subtitles لكن ما دمت انا حيا ستظل دوما بالمرتبة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus