| Tu serves os Filhos do Dragão, protectores do povo chinês. | Open Subtitles | أنت تخدم جماعة أبناء التِنِّيِّنْ حًرَّاسُ الشعب الصيني |
| Não sei porque é que não nos serves a comida , Frank. | Open Subtitles | انا لاعلم لماذا لا تخدم وتقدم الطعام لنا يافرانك؟ |
| De que lhe serves morto? | Open Subtitles | ما نفعك لها وأنت ميت؟ |
| Mãe, és uma ex-alcoólica com 35 anos, estás sozinha e serves mesas. | Open Subtitles | أمي، أنتِتبلغينالـ 35منالعمر مدمنّةسـابقة ، أنت وحيــدة كليــاً ، وأنتِ تخدمين الطاولات |
| Porque não se serves um copo de vinho e... me contas tudo? | Open Subtitles | لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها |
| Ainda serves o melhor café da cidade? | Open Subtitles | ألازلت تقدمين أفضل كوب للقهوة بالمدينة ؟ |
| Bom, se não me podes dizer o que eu preciso de saber, de que serves afinal? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته فما فائدتك ؟ |
| Oreste, seu teimoso! Sai daí, não serves para nada! | Open Subtitles | أوريستى,أيها العنيد الغبى إذهب بعيداً, هذا غير مجدى |
| Guerra.; para que serves tu? | Open Subtitles | كان "الحرب... ما فائدتها"؟ |
| serves a Deus, o Czar não tem autoridade... | Open Subtitles | انتى تخدم الرب و لكن الكزار ليس لهم مكان هنا |
| Tu não ouves nada, não vês nada, tu apenas serves. | Open Subtitles | أنت لا تسمع شيء ولا تقول شيء. أنت تخدم فحسب. |
| Tu serves o distintivo, quando o distintivo devia servir-te a ti. | Open Subtitles | إنّك تخدم الشارة، عندما الشارة يجب أن تخدمك. |
| Então, este é o teu senhor! A família que serves é a dos Malfoy. | Open Subtitles | إذن هذا هو سيدك أنت تخدم عائلة مالفوي |
| Tu já não serves os objectivos desta marcha! | Open Subtitles | -لم تعد تخدم أهداف هذه الحملة -أخرجوه من هنا |
| Liberta-nos e servir-te-emos como serves os teus amos de pele azul. | Open Subtitles | حررنا و سنخدمك كما تخدم أسيادك الزرق |
| De que lhe serves tu agora? | Open Subtitles | ما نفعك لها |
| E pela flor-de-lis na tua pulseira, serves a Rainha da França. | Open Subtitles | ومن وردة "ليلي" التي على اسورتكِ يتضح أنكِ تخدمين ملكة فرنسا. |
| Eu sirvo o Lorde Rahl. Tu serves quem tenha uma bolsa cheia de moedas. | Open Subtitles | أنا أخدم السيّد (رال) أنتِ تخدمين أيٌّ ممّن يملكون حافظة عامرة بالعملات. |
| Joe, porque não serves um copo de leite ao Boots antes que termines a garrafa? | Open Subtitles | جو " لم لا تسكب له كأساً من الحليب قبل أن تنهي القارورة |
| Porque não serves pão e queijo e está resolvido? | Open Subtitles | -لماذا لا تقدمين الخبز والجبن بما يكفي وتنتهين من ذلك؟ |
| De que serves na minha equipa se nem sequer consegues matar um cão? | Open Subtitles | ما فائدتك فى فريقى... اذا كنت لا تستطيع قتل كلب |
| Não serves mesmo para nada. | Open Subtitles | أنت أحمق و غير مجدى |
| Tu serves. | Open Subtitles | أنتِ تفين بالغرض |