| Não me consegue apanhar, sem se destruir a si próprio. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلمسني بدون أن تقضي على نفسك |
| Capturar essa agressão requer que descasque várias camadas de si próprio. | Open Subtitles | للإستفادة من هذا العدوان يتطلب أن تعرف الكثير عن نفسك. |
| Será que percebe que está a tentar escapar de si próprio, e que nunca vai conseguir? | Open Subtitles | أتساءل إن كنت تحاول الهروب من نفسك. لكنك لن تنجح أبداً. |
| Faça um favor a si próprio, filho, apenas esqueça isso. | Open Subtitles | أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة |
| Ele não cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. | Open Subtitles | هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير |
| Mas também, ele não confia em ninguém. Nem em si próprio. | Open Subtitles | ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه |
| Dá nomes a si próprio, insiste sem provas de que é um assassino. | Open Subtitles | أنتَ تُعنّف نفسك. تصرّ بدون دليل على أنّك قـاتل |
| ficará totalmente entregue a si próprio. | Open Subtitles | و إذا قبلت هذا المنصب ، فإنك ستعتمد على نفسك كلية |
| Nós entendemos. Mas também deve pensar em si próprio. | Open Subtitles | ولكن فكر في نفسك الآن انه الحل الوحيد الممكن |
| Pense na escola ou em si próprio. | Open Subtitles | لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً فكر في المدرسة وليس في نفسك |
| Isto protegê-lo-á de si próprio se tiver uma reacção forte. | Open Subtitles | هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف |
| Não importa quanto gosta de sentir dó de si próprio, tem de mudar isso. | Open Subtitles | ليس مهما كم تحب أن تلقي اللوم على نفسك أو تحس بالأسف فيجب أن تكون لديك الإرادة لتغيير ذلك |
| Se colocar o destino da Terra nas mãos de um único homem, mesmo que seja de si próprio, estará ensinando a serem traídos. | Open Subtitles | اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه |
| E, claro, sem custo judicial para si próprio, enquanto aqueles três homens se arriscam a ir presos. | Open Subtitles | تطهر نفسك بسحب كل شخص الذي كان متواجد بتلك الغرفة الى السجن بالطبع, لا توجد كلفة قانونية لنفسه |
| Ela disse que não é perigoso, mas o que se pode fazer a si próprio enquanto se dorme, pode ser. | Open Subtitles | قالت بأنها ليست خطيرة لكن الخطير هو ما يمكنك فعله لنفسك بينما أنت نائم، يمكن أن يكون كذلك |
| Espero que o diga, às vezes, a si próprio. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك توجه نصائحك لنفسك في بعض الأحيان |
| Porque não faz um favor a si próprio e desaparece daqui o quanto antes? | Open Subtitles | لماذا لا تقدم لنفسك معروفاْ كبيراْ وترحل من هنا ؟ |
| A Lanie mandou amostras para o laboratório, mas sabemos com base na escrita, que o Gabriel não fez isto a si próprio. | Open Subtitles | ليني أرسلت عينة إلى المختبر لكن يوجد شيء واحد نعرفه من الكتابة أنه لا يمكن أن جابريل فعل ذلك بنفسه |
| E num universo relativista a única explicação possível é que se fez a si próprio. | TED | و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه. |
| Deve ser uma grande mulher... para fazer Crassus sair da paixão que tem por si próprio. | Open Subtitles | يجب أن تكون إمرأة رائعة تلك التي تجعل كراسوس بنفسه يقع في غرامها |
| Até parece que é perverso uma pessoa tentar mamar-se a si próprio. | Open Subtitles | وكان الرجل يصبح منحرف عاهر لانه يحاول ان ياتي اسفل نفسه |
| Ele electrocutou-se a si próprio, incendiou um paciente. | Open Subtitles | لقد صعق نفسهُ مرّة وأشعل النارَ في مريضةٍ مرّة |
| Sabe, quando me abordou naquele comboio, pensei que era um vagabundo de 1ª, simpático, com respeito por si próprio. | Open Subtitles | تعلم، عندما اصطدتني أول مرة في ذلك القطار اعتقدتك ودي محبوب، تحترم الذات متسكع من الدرجة الأولى |
| Não sabes o que é sofrer uma perda dessas, porque só sabe quem ama alguém mais do que a si próprio. | Open Subtitles | أنت لا تعلم عن الخسارة الحقيقية لأنها تحدث فقط عندما تحب شيئاً أكثر من ذاتك |
| Sente uma imensa aversão por si próprio e com razão. | Open Subtitles | -وتشعر بكراهية كبيرة لذاتك ويمكن تفهم هذا الأمر |
| E irá sempre encontrar o caminho de volta a si próprio. | Open Subtitles | سوف يقاتل دائماً لكي يهتدي لطريق العودة لذاته. |
| Veja por si próprio, senhor poderoso. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن ترى ذلك بنفسكَ أيّهـا الأميـر، |
| Adotou o nome de código de Spartacus para si próprio, de acordo com o famoso líder da revolta dos escravos romanos. | TED | اعتمد لنفسه الاسم الحركي سبارتاكوس، نسبةً لقائد ثورة العبيد الرومانية المشهور. |