"sobre ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشأنك
        
    • عن نفسك
        
    • عنكَ
        
    • حولك
        
    • يتعلق بك
        
    • بخصوصك
        
    • ضدك
        
    • بشأنكِ
        
    • حيالك
        
    • يتعلق بكِ
        
    • بأمرك
        
    • عنك أنت
        
    • عنكم
        
    • بشأنكَ
        
    • يخصك
        
    Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... sobre ti e o James. Open Subtitles أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس
    Um paciente meu trabalha no hospital, falou-me sobre ti. Open Subtitles مريض لدىّ كان يعمل فى المشفى أخبرنى بشأنك.
    Há alguma coisa que queiras dizer-me sobre ti que... eu não tenha descoberto nos teus registos publicos? Open Subtitles هل هناك ما يمكنك إخبارى به عن نفسك شيئا لم أعرفه من السجلات العامة ؟
    Só há 3 pessoas no mundo que sabem sobre ti. Open Subtitles هناك 3 أشخاص فقط في العالم الّذين يعرفون عنكَ.
    Querida, como já disse, hoje é tudo sobre ti. Open Subtitles عزيزى, كما ذكرت الليلة الامر كله يدور حولك
    Isto não é sobre o Dudley, é sobre ti. Tu, tu. Open Subtitles من مات و نصبك بابا هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك
    Mais uma informação que eu não sabia sobre ti. Open Subtitles هُناك الكثير من المعلومات التي لا أعرفها بشأنك
    Mesmo após todos estes anos, nunca deixou de falar sobre ti. Open Subtitles أتعلم، بعد كل هذه السنين، لم يتوقف عن الحديث بشأنك.
    Não sei nada sobre ti, exceto o que me contas. Open Subtitles لا أعلم أى شيء بشأنك ماعدا ما تُخبرني إياه
    Estava mesmo enganado sobre o Flash, também posso estar errado sobre ti. Open Subtitles كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً
    Para fazer isso, têm de saber a verdade sobre ti. Open Subtitles وللقيام بذلك، لا بد من أن يعرفوا الحقيقة بشأنك.
    Estás a abrir-te finalmente, a falar sobre ti mesma e não só do Marshall e da Lily. Open Subtitles و تتحدثين عن نفسك و لست تتحدثين فقط عن ما يمر به مآرشال و ليلي
    Vamos ensinar-te coisas sobre ti que nunca imaginaste serem possíveis. Open Subtitles سنعلمك أشياء عن نفسك لم تتخيل يوماً أنها ممكنة.
    Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, e após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. Open Subtitles تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف
    Tenho um artigo da Esquire sobre ti e os outros agentes. Open Subtitles لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين.
    Esta conversa sobre ti, eu e o meu pai, levou a uma discussão séria, o que nunca aconteceu. Open Subtitles كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا
    Nos tempos do liceu também era sempre sobre ti. Já estou farto! Open Subtitles الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر
    sobre ti. Sobre a forma horrível como ele nos trata. Open Subtitles انها بخصوصك , بخصوص معاملته لكِ و لنا جميعاً
    Neste momento, o teu único trunfo é que nenhuma das partes sabe que há mais alguém com vantagem sobre ti. Open Subtitles الآن، أفضليتك الوحيدة تتمثل في أن كلا الطرفين لا يعرفان أن لاعب آخر يملك و سيلة نفوذ ضدك
    Já sei sobre ti e ele e não me agrada nada. Open Subtitles أعرف بشأنكِ أنت وهو وأنا غير موافق على هذا
    O meu emprego é o que as outras pessoas pensam sobre ti, não o que tu pensas sobre ti mesmo, por isso recompõe-te. Open Subtitles مهنتي هي معرفة ماذا يظن الناس حيالك وليسماتظنهعننفسك ، لذا توقف عن هذا الهراء
    Eles amam-te muito. Isto é tudo sobre ti. Open Subtitles إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً الأمر كله يتعلق بكِ
    Nem sequer sabem sobre mim, como é que saberiam sobre ti? Open Subtitles كلاّ، بود، لا يعلمون حتّى بأمري فكيف يعلمون بأمرك ؟
    Não, não lhe vou dizer coisas boas sobre ti. Estás de castigo. Open Subtitles لا، أنا لن أقول أشياء جيدة عنك أنت ما زلت معاقَب
    Não sei nada sobre ti excepto que não é suposto eu saber nada em relação a ti. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم
    A única coisa que sei sobre ti é quem tu não és. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متأكدُ منهُ، بشأنكَ هو من لا تكون
    Porque não lhe perguntas algo pessoal sobre ti, algo que um homem que se preocupa deve saber? Open Subtitles لما لا تسأليه عن شئ شخصى يخصك شئ من المفترض من شخص مُهتم أن يَعرفه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more