Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... sobre ti e o James. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس |
Um paciente meu trabalha no hospital, falou-me sobre ti. | Open Subtitles | مريض لدىّ كان يعمل فى المشفى أخبرنى بشأنك. |
Há alguma coisa que queiras dizer-me sobre ti que... eu não tenha descoberto nos teus registos publicos? | Open Subtitles | هل هناك ما يمكنك إخبارى به عن نفسك شيئا لم أعرفه من السجلات العامة ؟ |
Só há 3 pessoas no mundo que sabem sobre ti. | Open Subtitles | هناك 3 أشخاص فقط في العالم الّذين يعرفون عنكَ. |
Querida, como já disse, hoje é tudo sobre ti. | Open Subtitles | عزيزى, كما ذكرت الليلة الامر كله يدور حولك |
Isto não é sobre o Dudley, é sobre ti. Tu, tu. | Open Subtitles | من مات و نصبك بابا هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك |
Mais uma informação que eu não sabia sobre ti. | Open Subtitles | هُناك الكثير من المعلومات التي لا أعرفها بشأنك |
Mesmo após todos estes anos, nunca deixou de falar sobre ti. | Open Subtitles | أتعلم، بعد كل هذه السنين، لم يتوقف عن الحديث بشأنك. |
Não sei nada sobre ti, exceto o que me contas. | Open Subtitles | لا أعلم أى شيء بشأنك ماعدا ما تُخبرني إياه |
Estava mesmo enganado sobre o Flash, também posso estar errado sobre ti. | Open Subtitles | كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً |
Para fazer isso, têm de saber a verdade sobre ti. | Open Subtitles | وللقيام بذلك، لا بد من أن يعرفوا الحقيقة بشأنك. |
Estás a abrir-te finalmente, a falar sobre ti mesma e não só do Marshall e da Lily. | Open Subtitles | و تتحدثين عن نفسك و لست تتحدثين فقط عن ما يمر به مآرشال و ليلي |
Vamos ensinar-te coisas sobre ti que nunca imaginaste serem possíveis. | Open Subtitles | سنعلمك أشياء عن نفسك لم تتخيل يوماً أنها ممكنة. |
Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, e após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. | Open Subtitles | تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف |
Tenho um artigo da Esquire sobre ti e os outros agentes. | Open Subtitles | لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين. |
Esta conversa sobre ti, eu e o meu pai, levou a uma discussão séria, o que nunca aconteceu. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا |
Nos tempos do liceu também era sempre sobre ti. Já estou farto! | Open Subtitles | الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر |
sobre ti. Sobre a forma horrível como ele nos trata. | Open Subtitles | انها بخصوصك , بخصوص معاملته لكِ و لنا جميعاً |
Neste momento, o teu único trunfo é que nenhuma das partes sabe que há mais alguém com vantagem sobre ti. | Open Subtitles | الآن، أفضليتك الوحيدة تتمثل في أن كلا الطرفين لا يعرفان أن لاعب آخر يملك و سيلة نفوذ ضدك |
Já sei sobre ti e ele e não me agrada nada. | Open Subtitles | أعرف بشأنكِ أنت وهو وأنا غير موافق على هذا |
O meu emprego é o que as outras pessoas pensam sobre ti, não o que tu pensas sobre ti mesmo, por isso recompõe-te. | Open Subtitles | مهنتي هي معرفة ماذا يظن الناس حيالك وليسماتظنهعننفسك ، لذا توقف عن هذا الهراء |
Eles amam-te muito. Isto é tudo sobre ti. | Open Subtitles | إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً الأمر كله يتعلق بكِ |
Nem sequer sabem sobre mim, como é que saberiam sobre ti? | Open Subtitles | كلاّ، بود، لا يعلمون حتّى بأمري فكيف يعلمون بأمرك ؟ |
Não, não lhe vou dizer coisas boas sobre ti. Estás de castigo. | Open Subtitles | لا، أنا لن أقول أشياء جيدة عنك أنت ما زلت معاقَب |
Não sei nada sobre ti excepto que não é suposto eu saber nada em relação a ti. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم |
A única coisa que sei sobre ti é quem tu não és. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا متأكدُ منهُ، بشأنكَ هو من لا تكون |
Porque não lhe perguntas algo pessoal sobre ti, algo que um homem que se preocupa deve saber? | Open Subtitles | لما لا تسأليه عن شئ شخصى يخصك شئ من المفترض من شخص مُهتم أن يَعرفه ؟ |