"sobreviveram a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجت من
        
    • نجوا من
        
    Damos-lhe todas as provas baseadas apenas no testemunho secreto das miseráveis almas que sobreviveram a essa experiência terrível. Open Subtitles سنقدم لكم الدليل ... المستند من الشهادة السرية للأرواح البائسة ... التي نجت من المحنة المفزعة
    Jovens mulheres que sobreviveram a graves acidentes, tendo seu amigo e mentor morto nos seus braços. Open Subtitles لفتاة شابة نجت من حادث سيارة فقط لتشاهد صديقها ومعلمها يموت بين يديها
    Os animais que sobreviveram a explosão tinham agora que lidar com a sua maior provação, enquanto uma devastadora cadeia de eventos se desenrolava. Open Subtitles الحيوانات التي نجت من الإنفجار كان عليها الآن مواجهة مـِحنتهم الكبرى، حيث بدأت سلسلة من الأحداث المدمرة
    Outros casais já sobreviveram a uma fase má antes, não é? Open Subtitles أقصد أن الأزواج المتحابين قد نجوا من قصّات الشعر السيئة، أليس كذلك؟
    Fiz pesquisa e voluntariado para recolha de fundos, e sempre que possível, falei com aqueles que sobreviveram a uma crise suicida ou tentativa de suicídio. TED بحثت وتطوعت في فعاليات جمع التبرعات، وكلما استطعت، تحدثت مع أولئك الذين نجوا من الأزمة الانتحارية الخاصة بهم أو الذين حاولوا.
    Encontrei a semelhança. Todos sobreviveram a encefalite anos antes de virem para aqui. Open Subtitles وجدت الاتصال،كلهم نجوا من الاتهاب
    - Já sobreviveram a muitas invasões. Open Subtitles نجت من كثير من الغزوات
    Um "clade" é um termo dado a um grupo de animais que sobreviveram a um evento de extinção. Open Subtitles (كليد) هو مُصطلح يُطلق على قطيع مِن الحيوانات... التي نجت من حادث الانقراض.
    Eles sobreviveram a quatro extinções em massa. Open Subtitles لقد نجوا من 4 عمليات إنقراض جماعية
    Há pessoas que sobreviveram a isto. Open Subtitles هناك اناس نجوا من مثل هذه
    Eles sobreviveram a tudo. Open Subtitles لأنّهم نجوا من جميع النكبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more