"sopra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انفخي
        
    • تنفخ
        
    • انفخ
        
    • أنفخ
        
    • يهب
        
    • تعصف
        
    • تهبّ
        
    • أنفخي
        
    • أزفري
        
    • النفخ
        
    • هبوب
        
    • ينفخ
        
    • أنفخيه
        
    • إنفخ
        
    • تهب
        
    Para ti Agora Sopra a vela Mas não queimes o nariz! Open Subtitles الآن، انفخي الشمع يا صغيرتي عسى تتحقق أمنيك
    Quando o vento Sopra na plantação de trigo, até parece o mar. Open Subtitles تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر.
    Para te guardar o lugar, tive de o defender de não um, mas três adolescentes bêbados a jogar ao Chupa e Sopra. Open Subtitles حين كنت أحجز مقعداً لك كان علي أن أبعد ليس واحداً بل 3 مراهقين سكارى يلعبون ، اشفط و انفخ
    E depois Sopra. Open Subtitles هيا , تمنى أمنية وبعدها أنفخ بها
    Pela brisa que Sopra entre as árvores e as mulheres que usam saiam por cima dos joelhos. Open Subtitles إليكم إلى أن يهب النسيم الذي يحرك الأشجار كما يرفع تنورة الفتيات أعلى من ركبهن
    És um furacão terrível que Sopra entre as torres! Open Subtitles أنّكِ رياح الأعاصير المرعبة التي تعصف بين البرجين
    Mas em algumas noites, quando o vento Sopra, ainda consigo sentir o cheiro de sangue. Open Subtitles لكن في بعض اللياليّ، عندما تهبّ الرياح ما زلتُ أشمّ الدّم في منْاخيريّ
    Por favor. Sopra para dar sorte. Bebidas por minha conta. Open Subtitles أرجوك. أنفخي عليهم من أجل الحظ هنا. أشرب كأسا أخر! المشروبات على حسابي أذن, لقد راهنت ضدي
    - Não consigo ler isto! - É só poeira, Sopra isso! Open Subtitles لا يُمكنني قراءة هذا - انها مغطاه بالغبار وحسب, انفخي
    Sopra nestes dados por mim, amiga? Open Subtitles , انفخي هنا هلا فعلتي , جميلتي ؟
    Não precisamos de muito para saber em que direcção Sopra o vento. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى خبير أرصاد جوية لمعرفة الذي طريق الذي الريح تنفخ.
    Sopra esses. Alguém pode tapar aquelas caixas? São horríveis. Open Subtitles انفخ هذه ،علي احدكم تغطية تلك الصناديق ،تبدو مريبة
    Leva aos teus lábios... Sopra... e chupa. Open Subtitles فقط ضعه على شفائفكَ... أنفخ... وألعق...
    Vejo o Olimpo, e uma brisa vinda de outro mundo Sopra sobre mim. Open Subtitles يمكننى أن أرى أوليمبوس و يهب النسيم على من ما بعد الأرض
    Outros dias, o vento Sopra mais forte e eles torcem-se e soa como uma máquina de lavar cheia de chocalhos. Open Subtitles وفي بعض الأيّام، الرّيح تعصف بقوّة، تتشابكُ الأجراس فيما بينها، فتسمع صوت آلة غسيل مليئة بجرس البقر.
    Ás vezes Sopra um vento e os mistérios do amor tornam-se claros Open Subtitles أحياناً تهبّ الريح وألغاز الحب... تنكشف...
    Sopra para dar sorte. Open Subtitles . أنفخي فيه لجلب الحظ
    Sopra e faz força. Faz força ao mesmo tempo. Open Subtitles أزفري وأدفعي، أدفعي بقوة
    Só tens de ter muito cuidado porque está quente, por isso, Sopra, está bem? Open Subtitles يجب أن تكوني حذرة للغاية فهو ساخن، وعليكِ النفخ عليه
    Quando o vento Sopra sobre o oceano, arrasta as camadas superficiais da água com ele. TED إذ أن هبوب الرياح فوق المحيط، تحرك معها المياه في الطبقات العليا من سطح البحر.
    Um coelho tenta tocar órgão numa igreja, enquanto um cavaleiro luta com um caracol gigante e um homem nu Sopra numa trompete com o traseiro. TED يحاول أرنب لعب دور أحد أعضاء الكنيسة، في الوقت نفسه، يحارب الفارس حلزوناً عملاقاً ورجل عاري ينفخ بوقاً بمؤخرته.
    Sopra para a canalização! Open Subtitles ! أنفخيه في البالوعه
    "Sopra esta pílula pelas goelas do cavalo!" Open Subtitles " إنفخ هذا القرص داخل فم الحصان "
    Portanto, todo o conjunto oscila suavemente quando o vento Sopra. TED بحيث يمكن نقل كل شيء بلطف عندما تهب الرياح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more