"sua majestade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جلالته
        
    • جلالتك
        
    • صاحب الجلالة
        
    • جلالة
        
    • جلالتها
        
    • صاحبة الجلالة
        
    • فخامتك
        
    • فخامته
        
    • مولاي
        
    • فخامتكَ
        
    • لجلالته
        
    • مولاتي
        
    • فَخامتُه
        
    • جلالتكم
        
    • سموك
        
    Tutor de Sua Majestade em história, filosofia e ambição. Open Subtitles معلم جلالته الخاص الذى يعلمه التاريخ والفلسفة والطموح
    Parece que até o serviço secreto de Sua Majestade quer apanhá-lo. Open Subtitles يبدو أن حتى استخبارات جلالته يودون أن يضعوا أيديهم عليك
    Também, Sua Majestade, enviou homens para cada cidade do reino. Open Subtitles وأيضآ, جلالتك, قد أرسل رجالآ لكل مدينة فى المملكة.
    Sua Majestade me fez cavaleiro e governador da Jamaica. Open Subtitles لقبت من صاحب الجلالة وعينت حاكم جزيرة جامايكا
    O fato é que estamos agora a caminho de visitar Sua Majestade. Open Subtitles فى واقع الامر نحن فى في طريقنا الآن لزيارة جلالة الملك.
    Que Sua Majestade viva dez mil vezes dez mil anos. Open Subtitles فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة
    Tinhas razão, Sua Majestade. Ele era mais útil vivo do que morto. Open Subtitles كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته
    Não é indecente. É cheio de moral, Sua Majestade. Open Subtitles هذا ليس مخل بالأداب أنه أخلاقي تماماً فخامتك
    Sim, sim, parece que tenho notícias para o governo de Sua Majestade. Open Subtitles نعم , نعم , فيما يبدو ان لدى اخبار لحكومه جلالته
    Passou 7 anos da sua vida nas galeras de Sua Majestade. Open Subtitles لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته
    Se o Governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. Open Subtitles و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي
    Este continente foi descoberto por um marinheiro destacado por Sua Majestade. Open Subtitles هذه القارة اكتشفها لأول مرة بحار أرسل من قبل جلالتك
    - Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. Open Subtitles جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل
    Podeis assegurar a Sua Majestade que o golpe está iminente. Open Subtitles يجب أن تطمأن صاحب الجلالة أن الوقت أصبح قريب
    a meu conselho, ajoelhai-vos em humildade e pedi perdão a Sua Majestade. Open Subtitles فأنصحكم بالنزول ركوعًا على ركبكم وأن تطلبوا العفو من صاحب الجلالة
    Uma obra prima, digna do talento de Sua Majestade! Open Subtitles كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك.
    Sua Majestade não gosta que as mulheres usem o estilo romano. Open Subtitles هذا ؟ . جلالتها لا تحب الشكل الرومانى على نسائها
    É só uma formalidade, Majestade, confirmando sua posse temporária como Conselheira de Estado enquanto Sua Majestade está fora. Open Subtitles الأمر شكلي يا صاحبة الجلالة حيث توكلين مهامك مؤقتاً لوصي على العرش فيما جلالتك خارج البلاد.
    Sua Majestade é um dos mais promissores trabalhos em anos. Open Subtitles فخامتك أظنه أكثر عمل واعد سمعته منذ سنوات
    Perdão, mas Sua Majestade não proibiu especificamente balets em óperas? Open Subtitles أعذروني ..ًألم يقوم فخامته تحديدا بمنع الباليه من الأوبرا؟
    Sua Majestade pediu que vos dissesse que apostou em vós. Open Subtitles يا مولاي جلالة الملك طلب مني ان اقول لك انه وضع جائزة على رأسك
    Sua Majestade deu-lhe um cargo de Ministro nem tem um ano. Open Subtitles فخامتكَ أعطته دور في المحكمةِ في أقل من سنة
    Por favor, dizei a Sua Majestade que estou profundamente agradecida. Open Subtitles من فضلك قل لجلالته بانني ممتنة جدا, جدا له
    Sua Majestade não consigo contar, quando paira sobre mim. Open Subtitles مولاتي , لا أستطيع العد وانت ترفرين هكذا
    Meus Lordes, é-nos pedido para admitir Sua Majestade como Chefe Supremo da Igreja em Inglaterra. Open Subtitles أيَها اللوردات طلِب مَنا الإعترَاف بِأن فَخامتُه الرئِيس الأعَلى لِكنيَسة إنجِلترا
    Vejo que Sua Majestade tem um dos ovos de Fabergé. Open Subtitles أرّ أن لدى جلالتكم بيضة فابريجه، إنها جميلة للغاية
    Sua Majestade, se me permite dar-lhe as boas vindas... ao nosso humilde, não, à nossa humilde festa. Open Subtitles يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ، إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more