"sua vida e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتك و
        
    • حياتك أو حياتها
        
    • حياته و
        
    • حياتها و
        
    • و حياة
        
    Ela decidiu dar uma olhadela na sua vida. E de todas as pessoas chamou-me a mim. Open Subtitles قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس
    Se, na verdade, tem um caso, talvez seja boa altura para reflectir olhar para a sua vida e reavaliar um pouco as coisas." Open Subtitles ربما هذا هو الوقت المناسب، للتأمل .. .. في حياتك. و إعادة تقييم الأشياء ..
    Este será o encontro mais genuíno e puro da sua vida e da dela. Open Subtitles سيكون هذا أنقى وأصدق لقاء بأمرأه في حياتك أو حياتها
    Penso ser possível um homem amar uma mulher toda a sua vida e ser mais feliz por isso. Open Subtitles اعتقد ان هذا محتمل لرجل واحد يعشق امرأه واحده طوال حياته و يعديها افضل ما لديه
    Ela colocou o talismã de baixo do sinal da rainha... para mostrar à cidade que ela sabia que nunca acabaria... porque a cidade era a sua vida e o seu sonho... e viveria para sempre. Open Subtitles التعويذه ، وضعت تحت رمز الملكه حتى تخبر المدينه انها كانت تعلم ان المدينه خالده لان المدينه كانت حياتها و حلمها
    Pôs em perigo a sua vida e a de muitas outras pessoas. Open Subtitles . عرضت نفسك للخطر و حياة العديد من الآخرين
    Acredito que podia ter feito qualquer coisa no mundo com sua vida e escolheu fazer esse trabalho. Open Subtitles اظن انه كان بإمكانك ان تفعل اي كان ما تريد في حياتك و اخترت ان تؤدي هذا العمل
    Isto é apenas eu, a fazê-lo perceber que não estou aqui porque o senhor perdeu a sua noiva, o amor da sua vida, e geralmente boa rapariga. Open Subtitles هذا انا انا احاول ان افهمك انني لست هنا لانك فقدت خطيبتك حب حياتك و فتاة الاوقات الطيبة
    Ele é um risco para a sua vida e dos seus colegas, deixado sozinho só serve para os roubar. Open Subtitles إنه يشكل خطر جسيم علي حياتك و حياة رفاقك فما بالك بسرقتهم بالإضافه لذلك
    Preciso que pegue esta parte da sua vida e comece a contar-me tudo. Open Subtitles لذا أريدك أن تسيطري على هذا الجزء من حياتك و ذلك يبدأ بأن تقومي بإخباري بكل شيء
    sua vida e a de seu marido podem depender disso. Open Subtitles . حياتك و زوجك ربما تتوقف على هذا
    Eu sei que estou arruinando a sua vida e que sem mim, você poderá trabalhar. Open Subtitles " أنا أعلم انني أفسد حياتك " " و بدوني ، قد تكون أفضل حالاً "
    Todos os dias para o resto da sua vida e da dela. Open Subtitles كل يوم من بقية حياتك أو حياتها
    Não tinha família ou tempo para uma mulher na sua vida e era obsessivamente reservado sobre o seu primeiro livro. Open Subtitles لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه وقت لامراة في حياته و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى
    Planeiam iluminar-nos sobre quase todos os aspetos de Darwin e da sua vida, e sobre como ele mudou o nosso pensamento. TED عبر تنويرنا بمعظم جوانب المختلفة عن داروين و حياته و كيف بدل طريقة تفكيرنا
    O David Lind perdeu o amor da sua vida, e sabe que o John Holmes é o responsável. Open Subtitles ديفيد ليند فقد حب حياته و يعرف ان جون هولمز هو المسئول
    Nele há um vídeo seu a ameaçar a sua vida e dos seus parceiros ao empurrá-la de um prédio de 9 andares, para a sua morte. Open Subtitles بما فيه الفيديو الذي هددت فيه حياتها و الذي دفعوها فيه رجالك
    Ela sabia que tinha de reinventar a sua vida e a sua identidade. Open Subtitles إنها كانت تدرك بأن عليها أن تُعيد بناء حياتها و هويتها.
    Esta era a única maneira de uma mulher proteger a sua vida e dignidade. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة لأمرأة لتدافع عن حياتها و كرامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more