"sugere que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقترح أن
        
    • يوحي أنّ
        
    • يشير إلى أن
        
    • تشير إلى أنه
        
    • تقترح أن
        
    • تشير إلى أن
        
    • تقترح بأن
        
    • أتقترح أن
        
    • يوحي أنها
        
    • يُشير إلى أن
        
    • يوحي بأنّ
        
    • يدل على أن
        
    • يشير أن
        
    • يشير إلى أنها
        
    • تقترح ان
        
    Agora, este rasgão, no tecido sugere que o impacto foi bastante forte. Open Subtitles والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح أن الصدام كان مميز جداً
    Análise preliminar sugere que a vítima morreu de um ferimento de disparo único no peito a curta distância. Open Subtitles التشريح التمهيدي يوحي أنّ الضحية توفّي بطلق ناري في الصدر من مسافة قريبة
    A testa saliente sugere que a vítima é um homem. Open Subtitles نتوء ما بين الحاجبين يشير إلى أن الضحية ذكر
    E, como sabem, o seu modus operandi sugere que tem algum tipo de treino médico. Open Subtitles و كما تعلمون، المعلومات تشير إلى أنه تلقى تدريبا طبيا من نوع ما.
    A investigação do comportamento das crianças sugere que vale a pena levar a dramatização a sério. TED البحوث في مجال تصرفات الأطفال تقترح أن نأخذ لعب الأدوار على محمل الجد.
    - A quantidade de sangue sugere que, ao menos um deles, sangrou até morrer. Open Subtitles كمية الدم تشير إلى أن أحدهم نزف حتى الموت
    Insinuas que alguém trabalha na periferia. sugere que sou eu? Open Subtitles أنت تقترح بأن شخص ما فعل هذا أتتهمنى أنا؟
    sugere que eu seja completamente Vulcano, e ainda assim, você casou com uma humana. Open Subtitles أتقترح أن أكون فولكانياً بالكامل مع أنّك متزوج ببشرية؟
    A hemorragia petequial sugere que foi sufocada. Open Subtitles وعلّقت بعد ذلك هنا لبضع ساعات نزف النمشية يوحي أنها كانت تحتضر
    sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. Open Subtitles انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها
    Portanto, esta anatomia sugere que os corpos cogumelo têm algo a ver com a escolha da ação. TED لذا فإن هذا التشريح يقترح أن أجساد الماشروم لها وظيفة تفعلها مع إختيار التصرف .
    O seu estado pálido sugere que foi morto por volta da meia-noite. Open Subtitles الفحص المبدئي يوحي أنّ وقت الوفاة في حوالي منتصف الليل
    O que sugere que o sangue veio de um hemorragia nasal e não é resultado do homicídio. Open Subtitles والذي يوحي أنّ مصدر الدماء نزيف أنفي وليس نتيجة لجريمة القتل.
    O que sugere, que não possui ligação pessoal com as vítimas. Open Subtitles مما يشير إلى أن الجاني ليس لديه علاقة شخصية بالضحايا
    dos achados no Vale do Indo. Isto sugere que a mesma escrita, a escrita do Indo, poderia ser usada para escrever línguas diferentes. TED هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة.
    Tudo sugere que ele não era taxista há muito tempo. Open Subtitles كلها تشير إلى أنه لم يكن سائق تاكسي لفترة طويلة جداً
    sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver? Open Subtitles هل تقترح أن أرى القنصل الأمريكي وأجعله يساعدك في ترتيب الموضوع؟
    O aparecimento de sintomas tão cedo após a exposição sugere que o bio-agente é mais virulento do que pensávamos. Open Subtitles بداية الأعراض بهذه السرعة بعد التعرض للأسلحة تشير إلى أن العامل البيولوجي أكثر فتكاً مما ظننا
    Ou sugere que leve aquele homem que contratou? Open Subtitles او تقترح بأن آخذ ذلك الرجل الجديد الذي استأجرته ؟
    - sugere que amordace a imprensa? Open Subtitles أتقترح أن أقوم بتكميم الصحافة؟
    Estes ferimentos são graves, mas a falta de marca hemorrágica sugere que não foi a causa da morte. Open Subtitles هذه الإصابات شديدة ولكن الافتقار إلى تلطيخ النزيف يوحي أنها لم تكن سبب الوفاة
    Mas a evidência sugere que alguém da sua organização não está. Open Subtitles لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك
    O padrão dos vergões sugere que o assassino só usou uma mão. Open Subtitles نمط الكدمات يوحي بأنّ القاتل استخدم يد واحدة فقط
    A pirólise no asfalto sugere que oxigénio foi o catalisador principal. Open Subtitles التحليل الحراري على الرصيف يدل على أن الأكسجين كان المشعل الأولي
    Isto sugere que a espécie deve ser quadrúpede. Open Subtitles يشير أن النوع ربما من رباعي الأرجل عظم الفخذ الأيمن و الأيسر
    A Blake faz contacto visual directo, e a inclinação da cabeça sugere que está concentrada na conversa. Open Subtitles بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية
    Então sugere que não enviemos os nossos homens para norte. Open Subtitles -اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more