"tamanho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حجم
        
    • بحجم
        
    • مقاس
        
    • بطول
        
    • بطولِ
        
    • الحجمَ
        
    • كحجم
        
    • وحجم
        
    Estes pequenos chips são do tamanho de um cartão de crédito. TED هذه الرقائق الصغيره, هذه الأشياء الصغيره في حجم بطاقة الائتمان.
    Podem ter qualquer tamanho, de 6 polegadas até uma cassete. Open Subtitles من المعقول أيّ حجم. مِنْ ستّ بوصاتِ إلى كاسيت.
    São do tamanho de bactérias, mas eu nunca vi bactérias assim. Open Subtitles إنها فى حجم البكتيريا و لكنى لم أرى مثلها أبدا
    Têm o tamanho de operadores humanos, colaboram com eles e podem ser programados para executar tarefas complexas, não repetitivas. TED إنها بحجم البشر وهي تتعاون في الواقع معهم وبالإمكان برمجتها من أجل أداء المهام المعقدة الغير متكررة
    Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. TED فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب.
    Porque tens o tamanho de uma mulher de 40 anos? Open Subtitles لماذا ترتدين نفس مقاس إمرأة تبلغ الأربعين عاماً ؟
    Posso até dizer-lhe que tamanho de collants é que ela usa. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم ما هو حجم جوارب طويلة ترتدي.
    O coração do cara tem de ser do tamanho... de um presunto. Open Subtitles لا بد وأن قلب هذا الرجل 000 فى حجم الخنزير المحفوظ
    Boris, o Franky-Porra-4-Dedos tem um diamante do tamanho de um punho. Open Subtitles بوريس وفرانكي اربعة اصابع معهم ماسة فى حجم قبضة اليد
    Quero dizer, acho que era tamanho de sinfonia tanto quanto sei. Open Subtitles اعني مثل . نعم . مثل حجم السيمفونيه كما اعرف
    No final, tinha um tumor do tamanho de um kiwi. Open Subtitles بنهاية المطاف تبيّن أنّه مصاب بسرطان حجمه حجم الكيوي
    Eu cresci normal, numa casa normal, do tamanho de um castelo. Open Subtitles لقد نشأت بشكل طبيعى فى منزل عادى فى حجم قلعة
    Do tamanho de um micróbio. Benes estará em hipotermia profunda. Open Subtitles تقريبا بحجم الجرثومة وذلك اثناء خفض درجة حرارة بينيز
    Isso porque, até ontem, vivia num apartamento do tamanho de uma criança. Open Subtitles هذا لأنه، حتى يوم أمس عشت في شقّة بحجم طفل صغير
    Este novo campo iria ter o tamanho de uma cidade pequena, capaz de albergar 100 mil pessoas. Open Subtitles هذا المعسكر الجديد كان سيصبح بحجم بلدة صغيرة وسيكون قادراً على إستيعاب 100 ألف شخص
    Tenho um inchaço no rabo do tamanho de uma maçã. Open Subtitles حصلت على ندبة على مؤخرتي بحجم تفاحة حمراء لذيذة
    É cinzenta, rectangular é do tamanho de um bloco de notas. Open Subtitles إنّه جهاز مستطيل رماديّ وهو بحجم كتاب بغلاف ورقيّ تقريباً
    O seu bebé está agora do tamanho de um feijão... Open Subtitles طفلك طفلك الآن بحجم الفاصوليا و هو يتحرك باستمرار
    O mesmo tamanho de sapatos e luvas que o Z. Open Subtitles حسنا، لديه نفس مقاس الرجل والقفازات مثل الزودياك
    Essas estrelas comprimiram-se num tamanho de 20 a 25 km de diâmetro e são buracos negros. Estão a engolir tudo o que as rodeia, incluindo a luz. Por isso é que não os conseguimos ver. TED وهذه النجوم تقلصت إلى حجم بطول 12 إلى 15 ميل عرضا ، وهي ثقوب سوداء. وهي تمتص كل شيء من حولها ، بما في ذلك الضوء ، ولذلك السبب نحن لا نراها.
    As impressões em exposição têm o tamanho de três metros. TED تكونُ الصورُ عادةً بطولِ ثلاثةِ أمتارٍ عند وضعها في المعارض.
    Estas coisas são do tamanho de gatos bebé. Open Subtitles هذه الأشياءِ الحجمَ بحجم قط صغير
    O sapo-da-cachoeira mede apenas dois centímetros e meio, o tamanho de um selo dos correios. Open Subtitles يبلغ طول علجوم مياه الشلالات الإنش تقريبا , كحجم طابع البريد
    Os maços de jornais encontrados na caixa de charutos são do mesmo formato e tamanho de dinheiro. Open Subtitles رزم الصحف المستعادة من صندوق السجائر بنفس شكل وحجم المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more