Não temos que esperar. Sim, ele Também é muito impaciente. | Open Subtitles | أجل, وهو أيضاً قليل الصبر جداً, هل لاحظت هذا؟ |
Também é unidimensional porque as nossas bocas estão construídas dessa forma. | TED | و هو أيضًا أحادي البعد لأن أفواههنا مخلوقة بهذه الطريقة. |
Também é um menino perdido, quarentão, disfuncional e quilhado. | Open Subtitles | إنه أيضاً فتى عاطل في منتصف العمر، و حالته مزرية. |
Também é o único que o meu irmão aceita. | Open Subtitles | إنها أيضاً الخطة الوحيدة التي سيوافق عليها أخي |
Não é meramente a minha superior, mas Também é minha amiga. | Open Subtitles | أنت لست مجرد بلدي متفوقة، ولكن أنت أيضا يا صديقي. |
Sim, ele é inteligente, giro... mas Também é um criminoso procurado. | Open Subtitles | نعم , أنه رقيق و مثير وهو أيضا مجرم مطلوب |
A segunda regra do jogo Também é muito simples. | TED | ولذا فإن القاعدة التالية من اللعبة سهلة كذلك |
Ela Também é uma modelo profissional que se especializa em lingerie. | Open Subtitles | كما انها تعمل عارضة ازياء محترفة متخصصة في الملابس الداخلية. |
É meu oficial superior e Também é meu amigo. | Open Subtitles | أنت الضابط المشرف عليّ، و أنت أيضاً صديقي |
Que Também é, por acaso, um fotógrafo excepcionalmente talentoso. | Open Subtitles | والذي هو أيضاً بدون استثناء أفضل مصور موهوب |
Pode ser difícil de dizer pelas minhas roupas, mas o verde Também é a minha cor favorita. | Open Subtitles | قد لا تكوني قادرة على المعرفة من خزانة ملابسي ولكن الأخضر هو أيضا لوني المفضل |
Eu era muito bom no boxe, mas o meu filho Também é. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً. |
Também é um grande investidor no congresso pelos Conservadores. | Open Subtitles | وهو أيضاً متبرع كبير لكل جمعيات المحافظين الكبيرة. |
Também é o principal suspeito no atentado desta manhã. | Open Subtitles | وهو أيضاً المشتبه به الرئيسى فى إنفجار الصباح |
Este Também é um lugar para pessoas que permanecerão durante muito tempo. | TED | وكان هذا المبنى الذي سيدوم لفترة طويلة أيضًا من أجل الناس. |
Em relação à energia solar, a China Também é líder. | TED | وبالنظر إلى الطاقة الشمسية، فللصين الريادة في ذلك أيضًا. |
O que, por espantosa coincidência, Também é o telefone do apartamento de Islington onde Arthur foi a um baile de máscaras e conheceu uma bela jovem com quem ele estragou tudo. | Open Subtitles | و بصدفه غريبة إنه أيضاً رقم هاتف شقة عائلة إزلينجتون حيث ذهب آرثر إلى الحفلة التنكرية |
Também é comestível porque... sabem, essas pessoas... não... não sabem... | Open Subtitles | إنه أيضاً صالح للأكل لأن أنت تعرف، هؤلاؤ الناس لا يعرفون والآن الرياضة |
Também é para o Vermais. Estou a preparar tudo para quando ele estiver clonado. | Open Subtitles | إنها أيضاً لسيمور عندما يستنسخ يجب أن يجد كل شيء جاهز |
Também é teu filho. Já é tempo de assumires metade da culpa. | Open Subtitles | إنه ابنك أنت أيضا يا موريل, أتكلم عن الوقت الذي بدأتي فيه تتلقي نصف اللوم |
Isto Também é claro, e é onde estão alguns dos limites das comparações internacionais do PISA. | TED | وهو أيضا أمر واضحوكذا حيث تظهر بعض حدود برنامج پيسافيما يخص المقارنات الدولية. |
Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, Também é despertado. | TED | وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك. |
Também é um local extremamente frio. — menos de três graus acima do zero absoluto. | TED | كما انها شديدة البرودة هناك ..تبلغ أقل من ثلاث درجات فوق الصفر المطلق. |
Também é preciso aumentar a reciprocidade, removendo as barreiras que nos tornam autossuficientes. | TED | أنت أيضاً بحاجة إلى زيادة التبادلية، بإزالة مخففات الصدمات التي تجعلنا مكتفيين ذاتياً. |
A compaixão Também é curiosa. | TED | التعاطف والتراحم هو أيضاً أمرٌ يثيرالفضول |
Portanto tenho de trabalhar nesse livro o tempo todo, no meu apartamento, que por acaso Também é o meu escritório. | Open Subtitles | فهمت لذا يجب أن أعمل على ذلك الكتاب كل الوقت هنا في شقّتي , التي هي أيضا مكتبي |
Ela Também é viúva. Perdeu o marido na guerra. | Open Subtitles | و هي أيضاً أرملة، قدّ فقدت زوجها بالحرب. |
Também é verdade que os Esquimós dirigem todas as lojas de ferragens. | Open Subtitles | إنه أيضا حقيقيا أن شعوب الإسكيمو يُديروا كل محلات صنع الأقفال |