"te armes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتظاهر
        
    • تتظاهري
        
    • تلعب دور
        
    • تتصرفي
        
    • تلعبي دور
        
    • تكن ذكيا
        
    • تكن شخصا
        
    • تمثل دور
        
    Não te armes em estúpido, preto. Sabes muito bem quem é. Já tens o meu dinheiro? Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟
    Arregalaste os olhos quando te falei no trabalhinho, por isso, não te armes em inocente. Open Subtitles أنت انبهرت عندما أخبرتك عن الأمر لذا لا تتظاهر بالبراءة
    - Tenho o meu trabalho, sabes bem. - Não te armes em inocente. Open Subtitles . كان لدى عملى ، تعرفى ذلك . و لا تتظاهر مثل البرئ
    Não te armes em inocente. Sabias exactamente o que eu sentia por ele. Open Subtitles لا تتظاهري بالبراءة انتِ تعلمين تماماً طبيعة مشاعري تجاهه
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Não te armes em esperto. Eu quero saber o que tu és. Open Subtitles لا تتظاهر بالحماقة أريد أن أعرف ماهيتك
    Não te armes em esperto. Open Subtitles لا تتظاهر بالبراءة الآن
    Não te armes em parvo. Fizeste-o? Open Subtitles سمعتني، لا تتظاهر بالغباء
    Não te armes em herói filho. Open Subtitles لا تتظاهر بالبطولة ، أبني.
    - Não te armes em inocente. Open Subtitles لا تتظاهر بالبراءة أمامي
    Não te armes em inocente comigo. Open Subtitles لا تتظاهر بالبراءة معي
    E não te armes em inocente, as acções falam mais alto. Open Subtitles و يمكنكِ أن تتظاهري بالبرائة كيفما تشائين، لكن الأفعال تفصح أكثر من الكلمات
    Não te armes em parva comigo, mana. Diz ao teu marido que ele me deve 200 dólares. Open Subtitles لا تتظاهري بالغباء معي، أختي أخبري زوجك أنه يدين لي بــ 200 دولار
    Não te armes em inocente. Open Subtitles لا تتظاهري بالبراءة
    Muito bem, Goldmember. Não te armes em engraçadinho. Open Subtitles حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك
    - Se se abeirar dela... - Não te armes em duro. Estou em tua casa. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    Eh! Querida, é simpático que queiras assumir as tarefas domésticas. Mas não te armes em heroína. Open Subtitles عزيزتي ، لطيف أنك تريدين تولي مسؤولية المنزل ولكن لا تتصرفي بنحو بطولي
    Não te armes em princesa, só queria ajudar. Open Subtitles لا تلعبي دور الأميرة المتغطرسة أنا أحاول مساعدتك
    Não te armes em esperto, Mike Anderson! Open Subtitles لا تكن ذكيا يا مايك اندرسون
    Não te armes em mau. Open Subtitles لا تكن شخصا سئ مثل ذاك
    De qualquer forma, não te armes em inocente, porque também tens o teu fetiche que queres pôr cá para fora. Open Subtitles وارجوك لا تمثل دور البريء لأنك أنت أيضاً لديك أفكارك الغريبة ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more