Cuidado com a Sra. Cegonha Uma coisa tenho De te contar | Open Subtitles | انتبه إلى السيد ستوك لذا و دعنى أخبرك يا صديقى |
Há coisas sobre mim que preciso te contar e não vai gostar. | Open Subtitles | هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك. |
Olá, querida. Oxalá não tivesse de te contar isto. | Open Subtitles | مرحبًا عزيزتي ، ليتني لا أُرغم علي إخبارك |
Ouve lá, e se eu te contar tudo o que sei e, depois, continuamos a partir daí, está bem? | Open Subtitles | أخبرك بشئ , لماذا لا اخبرك بكل ما أعلمه وحينها نبدء من حيث وقفنا , ممكن ؟ |
Tenho de te contar uma coisa acerca da tua mãe. | Open Subtitles | هناك شيء ما يجب أن أخبركِ إياه بخصوص والدتكِ |
Se te contar uma coisa juras que não contas a ninguém? | Open Subtitles | إذا أنا أقول لك شيئا، أقسم أنك لن أقول أي |
Já devo estar bêbedo, para te contar outra vez esta história lamechas. | Open Subtitles | لابد وأنني ثمل بالفعل كي أخبرك تلك القصة الحزينة مرة أخرى |
Se vamos fazer isto, preciso de te contar uma coisa sobre mim. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنا سنقوم بهذا أريد أن أخبرك بشيء ما عني |
Assim que soube, fiquei instantaneamente com receio de te contar. | Open Subtitles | بمجرد أن علمت ، إنتابني الرعب من أن أخبرك |
Eu sei. Desculpa. Ao início, não sabia como te contar. | Open Subtitles | أعرف، أنا آسفة لم أعرف كيف أخبرك في البداية |
Não faças pouco de mim! Eu não tenho de te contar porra nenhuma! | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
É uma das coisas que estava louca para te contar. | Open Subtitles | حقيقة يا آلما هذا هو أحد الأشياء التي كنت أريد إخبارك بها |
Hércules, há uma coisa que a tua mãe e eu andamos para te contar. | Open Subtitles | هرقل ، هنالك شيء أنا و أمك نريد إخبارك إياه |
Só te posso contar o que te contar. O resto é contigo. | Open Subtitles | يُمكنني فقط إخبارك بهذا والباقي عليك أنت |
Sei o quanto queres que desapareça aquilo que aconteceu no bosque, mas tenho de te contar a verdade. | Open Subtitles | اعرف كم ترغبين ان ما جرى في الغابة ان يتلاشى و لكن علي أن اخبرك الحقيقة |
Eu não pude te contar o que eu tive de café da manhã hoje. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أخبركِ ماذا فطرت هذا الصباح |
Queria..., te contar um par de coisas sobre o que tratamos de fazer com este espetáculo. | Open Subtitles | أريد أن، أقول لك بضعة أشياء حول ما نحاول القيام به في هذا العرض. |
Estou tão feliz por ver-te. Tenho tanto para te contar. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدا لرؤيتك.أنا عندي العديد من الآشياء لإخبارك بها |
Vamos ver o que o destino reservou para o Francis. Francis, eu tenho que te contar... | Open Subtitles | لنرى ماذا خبئ القدر لفرانسيس فرانسيس علي اخبارك شيئا؟ |
Tenho tanto para te contar. Não sei por onde começar. | Open Subtitles | لدىّ الكثير لأخبرك به لا أعلم من أين أبدأ |
Eles é que não tinham nada que te contar. | Open Subtitles | كلا، وجب أن أخبر أصدقائي ولكن ما وجب أن يخبرك أصدقائي |
Óptimo. Tenho muita coisa para te contar. | Open Subtitles | رائع, لأن لدي الكثير مما أرغب إخباركِ به |
Para te contar um segredo que me poderá matar. Mas tens de saber a verdade. | Open Subtitles | لأخبركَسرّقد يتسبببقتلي، لكنـّي يجب أنّ أخبركَ الحقيقة. |
- Porque estou a arranjar maneira de te contar o que aconteceu no Verão passado. | Open Subtitles | لأنني أحاول أن أجد طريقة لاخبرك عن ماحدث في دلك الصيف |
Posso te contar coisas que o assombrarão. | Open Subtitles | أستطيع ان اقول لك أشياء التي يمكن أن تثير إهتمامك |
Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. | Open Subtitles | لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Era para te contar há algum tempo, mas não consegui. | Open Subtitles | أردنا أخبارك مُنذ وقت طويل، و لكن لم نستطع |