E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك. |
Mesmo que te dissesse onde é, nunca o irias encontrar. | Open Subtitles | حتى لو أخبرتك أين هو لا يمكنك إجاده بمفردك |
Se te dissesse que te amava, fazia alguma diferença? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أني أحببتك هل سيحدث هذا تغييرًا؟ |
E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
E se eu te dissesse que posso mesmo ser especial? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟ هاماً |
Se te dissesse, ia dar cabo da surpresa, e surpresas são porreiras, porque os olhos saltam, e vês melhor o mundo... | Open Subtitles | اذا أخبرتك هذا سيفسد المفاجئه و المفاجئات هى الأفضل لأن عيناك تخرج من مكانهما ويمكنك رؤيه العالم بشكل أفضل |
E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
Não acreditarias, se te dissesse o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنت لن تصدقينى لو أخبرتك ما يحدث فى الواقع هنا |
E se te dissesse que me queria retirar de representar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟ |
Se te dissesse que acredito que aconteceu à minha mulher, que dirias? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أننى أعتقد أن ذلك حدث إلى زوجتى , ماذا تقول ؟ |
Se te dissesse metade das coisas que sei sobre Jabba o Hut, de certeza que entravas em curto-circuito. | Open Subtitles | فلو أخبرتك عن نصف ما أعرفة عن هذا المكان |
Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? | Open Subtitles | أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟ |
Que dirias se eu te dissesse que nunca engravidei uma mulher. | Open Subtitles | ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟ |
E se eu te dissesse que estou a pensar mudar-me para cá? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟ |
E se te dissesse que arranjámos forma de lhe conhecer os passos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك اننا وجدنا طريق لتعقب تحركاته |
E se eu te dissesse que tive um voo difícil? | Open Subtitles | وإذا قلت لك أنني عانيت في رحلتي إلى هنا؟ |
E se te dissesse que tenho forma de as decifrar? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت لك إن لديّ الوسائل لجمعهم واستبيانهم؟ |
E se eu te dissesse que mudei de ideias? | Open Subtitles | افترض اننى قلت لك انى بدلت رأيي بشأن تركي لك؟ |
Se te dissesse que preciso de ti agora ajudavas-me? | Open Subtitles | إذا أخبرتكِ أنني أحتاج لمساعدتكِ الآن، هل ستساعدينني؟ |
O que dirias se eu te dissesse que vais ao baile amanhã? | Open Subtitles | ماذا قد تقولى إذا أخبرتكِ أنك سوف تذهبين إلى الحفلة الراقصة فى ليلة الغد؟ |
Sentiria-se melhor se te dissesse que não se suicidó, que a mandei a matar? | Open Subtitles | هل سيُشعركَ بالتحسُّن لو قلتُ لكَ أنَ أنها لم تنتحِر، و أنني أمرتُ بقتلِها؟ |
Bem, e se te dissesse que a irmandade dos cinco ainda existe? | Open Subtitles | حقًّا؟ ماذا إذا قلتُ لكِ أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟ |
E se te dissesse que existe outro lugar? | Open Subtitles | "ماذا لو أخبرتُكِ بأنّ هنالك مكاناً آخر؟" |
Pensavas que saías impune, sem que ninguém te dissesse nada? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعتقد أنك سوف تفلت من الأمر بهذه البساطه؟ بدون أي يقول لك أي احد منا شيئاً لك؟ |
Isso é segredo. Se te dissesse, teria de te matar. | Open Subtitles | هذا سر، اذا كشفته لك سيكون علي قتلك. |
Se eu te dissesse que te podia ajudar, estarias interessado? | Open Subtitles | إذا أخبرتُكَ بأنه يمكنني مساعدتك، هل سيثير ذلك إهتمامك؟ |