"te posso deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطيع تركك
        
    • أستطيع السماح لك
        
    • يمكنني السماح لك
        
    • أستطيع أن أتركك
        
    • أستطيع أن أدعك
        
    • يمكنني أن أتركك
        
    • استطيع تركك
        
    • استطيع ان ادعك
        
    • يمكنني ترككِ
        
    • استطيع ان اسمح
        
    • أسمح لك أن
        
    • يمكنني أن أسمح
        
    • يُمكننى أن أسمح
        
    • يُمكنني السماح لك
        
    • يمكنني أن أدعكِ
        
    Eu acredito em ti. Mas não te posso deixar esta noite. Open Subtitles أنا مؤمنه بك و لكنني لا أستطيع تركك الليله
    Não te posso deixar magoá-la mais do que já a magoaste. Open Subtitles لا أستطيع السماح لك بإيذائها أكثر مما فعلتِ.
    Sim, por acaso, disse, por isso, não te posso deixar ir. Open Subtitles نعم، في الواقع، فعل ذلك. لذا لا يمكنني السماح لك بالذهاب إلى هناك.
    Não te posso deixar sozinha por 10 minutos. Porque fizeste isto? Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك لوحدك لعشرة دقائق لماذا فعلتِ هذا ؟
    Não te posso deixar fazer isso, Teal'c. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك تيلوك ؟
    Não, lamento. Não te posso deixar desprotegida. Open Subtitles لا ، أعتذر ، لا يمكنني أن أتركك دون حماية
    Sabes, não te posso deixar fazer isso. Open Subtitles انت تعرف انى لا استطيع تركك تفعل ذلك
    Não te posso deixar avançar com isto... não sem que saibas de tudo. Open Subtitles لا استطيع ان ادعك تمري بذلك ليس قبل ان تعلمي كل شيء
    - Mas não te posso deixar agora... - Querida, pára. Eu fico bem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني ترككِ الآن .. ما زال ثمة الكثير عزيزتي، توقّفي سأكون على ما يرام
    Agora não te posso deixar sair daqui com vida, pois não? Open Subtitles انا حقاً لا أستطيع تركك على قيد الحياه,أليس كذلك؟
    Tomika, eu não te posso deixar ser cantora se não conseguires cantar. Open Subtitles لا أستطيع تركك تغنين إذا لم تستطيعين الغناء
    Harry, desculpa mas eu não te posso deixar viajar ainda. Open Subtitles هاري، أنا آسف لكنّي لا أستطيع تركك تسافر تماما لحد الآن
    Eu compreendo que queiras descobrir, mas não te posso deixar entrar sem um passe. Open Subtitles أتفهم أنك تريد أن تعرف، لكنني لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هنا دون تصريح.
    Eu compreendo que queiras descobrir, mas não te posso deixar entrar sem um passe. Open Subtitles أتفهم أنك تريد أن تعرف، لكنني لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هنا دون تصريح.
    Só quero que entendas porque não te posso deixar entrar na minha vida. Open Subtitles لأننيأريدكأن تفهم.. لماذا لا يمكنني السماح لك بدخول حياتي
    Ninguém pode passar. Não te posso deixar ir até lá. Open Subtitles لن يذهب أحد الى هناك لا أستطيع أن أتركك تذهب
    Não te posso deixar fazer isso, Teal'c. Não irei deixar-te fazer isso. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك . لا أستطيع تيلوك .
    Não te posso deixar fazer nada estúpido. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك تفعل شيئاً غبياً
    Desculpa, Melinda, mas agora não te posso deixar viver. Open Subtitles انا آسف "ميلندا" الامر هو اني لا استطيع تركك تعيشين الان
    Não te posso deixar cancelar o casamento. Open Subtitles لا استطيع ان ادعك تلغين الزواج
    Não te posso deixar sozinha cinco minutos? Open Subtitles ألا يمكنني ترككِ لوحدكِ لخمسةِ دقائق؟
    Não te posso deixar perder isto tudo. Não te vou deixar. Open Subtitles لا استطيع ان اسمح لك بترك كل هذا لن اتركك
    Obrigada, mas não te posso deixar fazer isto por mim. Open Subtitles شكـرا لك ولكن لن أسمح لك أن تفعل ذلك لأجلي
    Após tudo o que ele nos fez, não te posso deixar salva-lo. Open Subtitles بعد كلّ ما فعله بنا، لا يمكنني أن أسمح لكَ بإعادته.
    Não te posso deixar partir. Open Subtitles لا يُمكننى أن أسمح لك بالذهاب
    Não te posso deixar passar sem fazer um scan. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لك بالدخول بدون تفتيش
    Não te posso deixar casar até que... - Mãe! Não podes fazer isto agora... Open Subtitles لا يمكنني أن أدعكِ تتزوجين إلى أن أقول لكِ ما لديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more