"te queria dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرد إخبارك
        
    • أردت أن أخبرك
        
    • أردت أن أقول
        
    • أردت إخبارك
        
    • أريد إخبارك
        
    • أرد أن أقول
        
    • أردت أن أقوله
        
    • أردتُ إخْبارك
        
    • أردتُ قوله
        
    Sou uma aberração, e não te queria dizer. Open Subtitles .لأنني انا شاذة الخلقة .أنا وحش، وأنا لم أرد إخبارك
    Eu... só te queria dizer que... o que aconteceu com o Tom, se acontecesse com alguém próximo de mim, Open Subtitles أردت أن أخبرك ، لو كان ما حدث لتوم يمكن حدوثه لشخص آخر ، فقد كان على وشك الحدوث معى
    Eu só te queria dizer, que é a tua vez de fechar. Open Subtitles لقد أردت أن أقول أنه حان دورك لتقوم بإقفال المحل
    Há outra coisa que te queria dizer, e espero que não fiques chateado, mas não quero fazer mais porno. Open Subtitles وهناك شئ آخر أردت إخبارك به وأمل أنك لن تغضب ولكني لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية
    E eu só te queria dizer, o rock 'n roll é fixe, mas o respeito pelos mais velhos é uma nota pela qual... todos podemos dançar. Open Subtitles و أنا فقط أريد إخبارك موسيقى الروك أند رول رائعة لكن احترام والداك هو لحن يمكننا جميعاً الرقص عليه
    Não te queria dizer porque achava que o meu amor não era retribuído. Open Subtitles لم أرد أن أقول لك لأنني لم أعتقد أنك تبادلينني الحب -لكن بما أنك فعلت ذلك
    Mas há uma coisa que te queria dizer antes de entrar. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد أردت أن أقوله لكِ قبل ان أذهب
    Gray, só te queria dizer o quanto estou a apreciar o que estás a fazer. Open Subtitles جراي، أنا فقط أردتُ إخْبارك كَمْ أُقدّرُ ما فعلته
    Isto era o que te queria dizer. Open Subtitles هذا ما أردتُ قوله.
    Não te queria dizer desta maneira. Não foi desta forma que o planeei. Open Subtitles لم أرد إخبارك بهذه الطريقة أقلّه ليست كما خطّطت لها.
    Eu não te queria dizer antes... mas nós decidimos que íamos ajudar a tua mãe... a mostrar a casa por dois dólares a cabeça. Open Subtitles .... أنا لم أرد إخبارك قبل ذلك ...لكنّنا أخذناهـ على أنفسنا لمُساعدة أمّك
    - E não te queria dizer porque... Open Subtitles ولم أرد إخبارك لأن...
    Sei que já devia ter ligado, mas só te queria dizer que estou num sítio seguro. Open Subtitles أعلم أنه كان علي الإتصال فقد أردت أن أخبرك أنني أنا في مكان آمن
    Estou na turma da Sra. Whitney. Só te queria dizer que gostei do teu discurso. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك بأنني أُعجبت بخطابك
    te queria dizer que a Donna telefonou. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك أن دونا قد اتصلت.
    Escuta, um passarinho contou que pensas em concorrer à presidência da Casa Kappa, e eu só te queria dizer que tens todo o meu apoio. Open Subtitles إستمعي ، لقد أخبرتني عصفورة صغيرة بأنكِ كُنتِ تُفكرين بالتقدم لرئاسة منزل كابا وأنا فقط أردت أن أقول
    Eu só te queria dizer que lamento imenso por tudo. Open Subtitles أردت أن أقول لك وحسب أني آسفة على كل شئ
    Vim aqui porque te queria dizer por que descarreguei o Intersect, que sou especial e que posso ajudar pessoas. Open Subtitles جئت هنا لأنني أردت أن أقول لك لماذا قمت بتحميل التداخل بأنّي... بأنّيمميز وبأنّني يمكن أن أساعد الناس
    Mas era isso que eu te queria dizer. Open Subtitles لكن ذلك ما أردت إخبارك به
    te queria dizer isso. Open Subtitles فقط أردت إخبارك بذلك
    Havia tanta coisa que te queria dizer. Open Subtitles أردت إخبارك بالكثير
    Nós já contratámos a Ato, era o que te queria dizer ontem. Open Subtitles "اسمع لقد وقعنا مع "أتو هذا ما كنت أريد إخبارك به أمس
    Era por isso que não te queria dizer. Open Subtitles . أنظر , لهذا لم أكن أريد إخبارك
    Não te queria dizer nada, porque sei o que isto é para ti... e mereces ter noites como esta, Open Subtitles أنا لم أرد أن أقول أى شئ لك لأننى أعرف كم يعنى لك هذا .... و أنت تستحقين أن تحصلى على ليالٍ كهذه و لكن
    Não sei o que ela pensou que te queria dizer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما فكرت به باني أردت أن أقوله
    Era isso que te queria dizer. Open Subtitles ذلك الذي أردتُ إخْبارك.
    Desculpa, o que te queria dizer... Open Subtitles آسف ما أردتُ قوله...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more