"tem a certeza que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أنت متأكد أنك
        
    • هل أنت متأكد أن
        
    • هل أنت متأكد أنه
        
    • هل أنت متأكد من
        
    • أمتأكد أنك
        
    • هل أنت واثق أن
        
    • هل أنتِ متأكدة أنكِ
        
    • هل انت متأكد انك
        
    • هل انت متأكد ان
        
    • هل أنت متأكد أنها
        
    • هل أنت متأكد بأنك
        
    • هل أنت واثق أنك
        
    • أمتأكد أن
        
    • أمتأكدة أنكِ
        
    • أأنتِ واثقة
        
    Meu Deus, doutor, Tem a certeza que acertou na veia certa? Open Subtitles أيها الطبيب، هل أنت متأكد أنك أصبت الوريد الصحيح ؟
    - Tem a certeza que é o cofre certo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد فتح الصندوق الصحيح؟
    Tem a certeza que tudo volta ao normal mal ele acorde? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟
    Tem a certeza que a reserva não é para hoje depois das 21: Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا توجد لديك حجوزات الليلة بعد الساعة التاسعة؟
    Tem a certeza que não quer ficar na minha casa esta noite? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن البقاء في منزلي هذه الليلة؟
    - Tem a certeza que não quer beber nada? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريدني أن آتي لك بشئ تشربه ؟
    Tem a certeza que instalou no seu portátil? Absoluta. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك قمت بتركيبه في حاسوبها؟
    Tem a certeza que está no lado certo do rio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Tem a certeza que não quer trocar contactos ou numeros da seguradora? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لست في حاجه لأن نبحث شأن التعويض ؟
    Tem a certeza que a sua perna está bem? Open Subtitles هل أنت متأكد أن ساقك بحالة جيدة ؟
    Tem a certeza que esta rapariga vai reter tudo o que lhe meteu na cabeça? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الفتاة ستدرك كل شيء عبأتها به ؟
    Tem a certeza que não há mais ninguém lá baixo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يوجد أحد آخر في الأسفل
    Jovem, Tem a certeza que o experimenta no pé certo? Open Subtitles أيا الرجل، هل أنت متأكد من إنك تجربه على القدم الصحيحة؟
    - Tem a certeza que não quer beber nada? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريدني أن آتي لك بشئ تشربه ؟
    Alexx, Tem a certeza que ninguém lhe partiu o pescoço? Open Subtitles هل أنت واثق أن لا أحد خطف رقبتها ؟
    Tem a certeza que prefere não telefonar ao seu marido? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الإتصال بزوجكِ ؟
    Então Tem a certeza que eu não posso dar-te uma cerveja ou outra coisa? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تريد ان أحضر لك بعض البيره أو أي شيء
    Tem a certeza que está a seguir a pista certa, monsieur? Open Subtitles هل انت متأكد ان هذه هى الطريقة المثلى لمعالجة هذا الشئ سيدى ؟
    Tem a certeza que ela disse que não tinha apalpado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها قالت أنك لم تكن متحرشا؟
    Tem a certeza que não estava com alucinações? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لم تكن تهلوس؟ لا،بالطبع،لم يكن يهلوس
    Tem a certeza que quer montar negócio com esta mula? Open Subtitles هل أنت واثق أنك ستدخل عالم الأعمال وأنت بهذه الحماقة؟
    Tem a certeza que isto vai funcionar? Open Subtitles أمتأكد أن هذا سيجدى
    Tem a certeza que quer saber? Open Subtitles أمتأكدة أنكِ تريدين معرفة ذلك؟
    que caminho de volta, além da sua capacidade para se lembrar verdadeiramente, Tem a certeza que ele não a possuiu? Open Subtitles إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more