"tem de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك فعله
        
    • عليك أن تفعل
        
    • يجب أن تفعل
        
    • عليك القيام به
        
    • عليكِ فعل
        
    • يجب عليك فعل
        
    • يجب أن يفعل
        
    • مضطرة لفعل
        
    • عليكِ أن تفعلي
        
    • عليكِ القيام به
        
    • عليكِ فعله
        
    • عليه أن يفعل
        
    • يجب أن تفعله
        
    • يجب أن يقوم
        
    • يجب أن تفعلي
        
    Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟
    Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem toma conta da sua mulher, primeiro. Open Subtitles أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل
    Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. Open Subtitles عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري
    Isto podia ser o desperdicio de uma mente rara, mas uma rapariga tem de fazer aquilo a que se propõem. Open Subtitles ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله
    Tudo o que tem de fazer é manter-se calmo e cumprir o combinado. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو البقاء هادئاً والالتزام بخطتك
    tem de fazer aquilo que ele diz, senhora. Mãos ao ar, alto e devagar. Open Subtitles عليكِ فعل ما قاله يا آنسة، ارفعي يدك بهدوء وروية
    - O que o meu colega quis dizer... - tem de fazer algo. Open Subtitles ما كان يقصده زميلي من القول بأنه يجب عليك فعل شيء
    Não o posso matar já. Ele tem de fazer uma coisa para mim primeiro. Open Subtitles لا يمكنني قتله بعد، يجب أن يفعل شيئًا من أجلي أوّلًا.
    Não me interessa o que tem de fazer. Mande-os para cá! Open Subtitles لا يهمني ما ينبغي عليك فعله اجعلهم فحسب يأتون هنا
    Pensem apenas no que se tem de fazer para se ser bem sucedido na criação de uma estrutura, TED فقط فكر في ماذا يجب عليك فعله لتنجح في بناء هيكل ، بإستخدام الكثير من الأيدي العاملة
    O que tem de fazer é... voltar a dormir e descansar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنم و تأخذ قسطاً من الراحة
    Quando se tem de fazer algo de forma realmente barata, é difícil obter esquinas perfeitas e tal. TED عندما يكون عليك أن تفعل شيئا زهيدا حقا، من الصعب عمل زوايا كاملة وأشياء.
    tem de fazer alguma coisa, Sr. Chaco. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل شيئا حيال ما يحدث يا سيد تشاكو
    Não temos tempo. tem de fazer já aquilo que puder. Open Subtitles ليس لدينا الوقت ، يجب أن تفعل ما يمكنك عمله أرجوك دكتور
    Ela está a fazer o que tem de fazer. Tu precisas de fazer o mesmo. Open Subtitles إنها تفعل ما يجب عليها فعله و أنت يجب أن تفعل نفس الشئ
    Tudo o que tem de fazer é ajudar a atrair a serpente para fora. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو مساعدتنا لاستدراج الثعبان للخارج
    tem de fazer alguma coisa. Porque não está a ajudá-la? Open Subtitles عليكِ فعل شيء لم لا تساعدينها؟
    Se quer ajuda para desaparecer com isto, tem de fazer uma coisa por mim. Open Subtitles لو ساعدتك في التخلّص من هذه يجب عليك فعل شيء من أجلي
    O fantasma disse-lhe que, depois de chegar a casa, matar os inimigos e de deixar a sua casa em ordem, tem de fazer uma última coisa, antes de poder descansar. Open Subtitles الشبح أخبره بمجرد أن يصل إلى الشاطئ ويقوم بقتل كل أعدائه، ويجهز منزله هناك، يجب أن يفعل شيء واحد قبل أن يرتاح.
    Mas ela não tem de fazer isto. Ela não devia estar a fazer isto. Open Subtitles . لكن هى ليست مضطرة لفعل ذلك . لا يجب أن يكون تصرفها هكذا
    tem de fazer o que acha melhor, eu entendo isso. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ
    O que tem de fazer agora é lembrar-se do que aconteceu. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Porque estás uma desgraça, e alguém tem de fazer alguma coisa. Open Subtitles لأنك في حالة يرثى لها, وأحدهم عليه أن يفعل شيئا
    Tenho uma grande surpresa para si. Mas primeiro tem de fazer uma coisa. Open Subtitles لدي مفاجأة كبيرة لك لكن أولاً ثمة شيئاً يجب أن تفعله
    Sempre a pensar que tem de fazer as coisas sozinho sem a ajuda de ninguém. Open Subtitles يظن دائماً أنه يجب أن يقوم بكل شيء بنفسه دون مساعدة أحد
    tem de fazer isto por ele. Open Subtitles يجب أن تفعلي هذا من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more