"temi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خشيت
        
    • كنت أخشى
        
    • خفت
        
    • خشيتُ
        
    • كنتُ أخشى
        
    • كنت أخشاه
        
    • كخوفي من
        
    Ele bateu-te impiedosamente durante tanto tempo, que Temi pela tua vida. Open Subtitles ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل حتّى أنّي خشيت على حياتك
    Ele bateu-te impiedosamente durante tanto tempo, que Temi pela tua vida. Open Subtitles ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل، حتّى أنّي خشيت على حياتك.
    Temi que pedisse para lhe levarem um tabuleiro ao quarto. Open Subtitles لقد كنت أخشى من أن تحظي بطبقكِ في حجرتكِ
    Graças a Deus que estás bem. Temi o pior. Open Subtitles حمداً لله على سلامتك كنت أخشى أنّي خسرتك
    Temi pela minha vida, mas a tempestade deu-me uma relevação. Open Subtitles لقد خفت على حياتي، لكن العاصفة و هبتني الإهلام
    Durante anos, Temi o dia em que irias embora... e sempre pensei que fosse porque iria sentir muito a tua falta. Open Subtitles لسنوات ، خفت من اليوم الذي ستغادر فيه ولطالما أعتقدت أنه بسبب اني سافتقدك بشدة
    Eu ia contar-lhe a verdade, mas Temi desiludi-la. Open Subtitles كنتُ أنوي إخبارك الحقيقة، لكن خشيتُ أن أخذلكِ.
    Primeiro, Temi que as bruxas o tivessem conseguido roubar. Open Subtitles خشيت بالبداية أن تكون الساحرات نجحن في أخذه.
    Sempre Temi que um dia tu também me fosses deixar. Open Subtitles خشيت جدًّا أن يحلّ يوم تتركيني فيه أنت الأخرى.
    Temi que estivéssemos a ir muito rápido, mas pouco me importa. Open Subtitles خشيت بأن تتطور الأمور بيننا بسرعة لكن ذلك لا يهمني
    Às vezes... Temi que nunca mais te iria ver. Open Subtitles أحيانا... خشيت أن لا يمكنني رؤيتك أبدا ...
    Meu filho, quando tu não regressaste, Temi que estivesses morto. Open Subtitles ولدي ، عندما لم تعد خشيت انك قد مت
    Outras temem a morte. Durante um longo período na vida, eu Temi por mim mesmo. TED ولكن بالنسبة لي، في جزء كبير من حياتي، كنت أخشى نفسي.
    Temi que tivesses uma embolia. Um dos teus ataques. Open Subtitles كنت أخشى أن لا زلت تعانين هذه النوبات و التشنجات الهستيرية
    Sempre Temi que ficasse igual aos que combate. Open Subtitles دائماً كنت أخشى أن تصبح ذلك الذي تحارب ضده
    Temi que ele também fosse matar a criança, ele estava com uma tamanha raiva. Open Subtitles خفت ان يقتل الطفلة ايضا لقد كان فى غضب شديد
    Tens ideia de quanto Temi por ti antes da tua viagem? Open Subtitles هل تعرفين كم خفت عليك قبل رحلتك؟
    Durante muito tempo Temi que os meus pecados voltassem a assolar-me. Open Subtitles لقد خفت طويلاً... ...أن خطاياى ستعود لزيارتى.
    Não se deve confiar num homem com dores. Temi que te pudesse matar Open Subtitles الرجل المُتألِّم غير جدير بالثقة، خشيتُ أن أقتلك.
    Temi que algo te tivesse acontecido. Open Subtitles خشيتُ أنْ يكون قدْ أصابكِ مكروه
    Temi que o fosse magoar, se ele não se acalmasse. Open Subtitles في الواقع كنتُ أخشى أن آذيه ما لم يصمت
    Então, vou saber que o que sempre Temi ser verdade, que não te importas com nenhum de nós. Open Subtitles عندها سأعلم أنّ ما كنت أخشاه دائماً كان صحيحاً وهو أنّك لا تهتم بأيّ أحدٍ منّا
    Toda a vida esperei e Temi a tua vinda, tanto como à morte. Open Subtitles طيلة حياتي و أنا أنتظر قدومك و أفزع لذلك ، كخوفي من الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more