"temos a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل نحن متأكدون
        
    • لسنا واثقين
        
    • نحن متأكدين
        
    • هل نحن واثقون
        
    • هل نحن متأكّدون
        
    • نحن على يقين
        
    • لسنا متأكدين من
        
    • لسنا متأكّدين
        
    • أنحن متأكدون
        
    • نكون متأكدين
        
    • بشكل مؤكد
        
    • لسنا على يقين من
        
    • لسنا متأكدين بعد
        
    • واثقون تماما
        
    • يمكننا التأكد
        
    Temos a certeza que ninguém está a planear vender-lhe a casa? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟
    Temos a certeza que podemos voltar a ligar isto? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن الطاقة يمكن توصيلها من جديد؟
    Para ser honesto, nós não Temos a certeza que o roubo seja o motivo neste caso. Open Subtitles لأكون صريحاَ معك لسنا واثقين أن السرقة هي دافع هذه القضية
    Temos a certeza que essa mulher ficou na casa do Luca? Open Subtitles هل نحن متأكدين ان هذه المرأة بقت في بيت لوكا؟
    Temos a certeza de que foi assassinada devido ao caso? Open Subtitles هل نحن واثقون من تعرضها للقتل فعلاً ؟ بسبب تلك القضية ؟
    Temos a certeza que os incêndios estão ligados? Open Subtitles هل نحن متأكّدون من أنّ الحريقان على صلة ؟
    Temos a certeza de que depois do simbiote curar a doença... Open Subtitles نحن على يقين بقدر معقول بمجرد قيام السيمبيوت علاج هذا المرض
    Foi ele que nos denunciou. - Não Temos a certeza. Open Subtitles انه الشخص الذي وشى بنا لسنا متأكدين من ذلك
    Presumidamente haverá um pedido de resgate, mas não Temos a certeza neste momento. Open Subtitles مفترضٌ طلب فدية ولكن لسنا متأكّدين في الوقت الحاضر
    Temos a certeza que o Dietrichson caiu? Open Subtitles أنحن متأكدون أنه سقط من القطار؟
    Quando Temos a certeza de poder ganhar funcionamos de forma diferente do que quando só esperamos conseguir. TED فجميعاً نعمل بشكل مختلف قليلاً عندما نكون متأكدين من الفوز مقابل إذا كنا نأمل أننا سنفعل وحسب
    Temos a certeza que essa foi a única máquina em que eles mexeram? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن هذه هي الآلة الوحيدة التي تعبثوا بها؟ على حد علمنا
    Agora, Temos a certeza que estes nanites não irão além da simples coesão? Open Subtitles حسناً . الأن, هل نحن متأكدون من أن تلك النانيتس لن تتخذ وضعاً اندماجياً بسيطاً؟
    Temos a certeza que é o mesmo suspeito? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن جميع الجرائم تمت من قِبل نفس المجرم؟
    Fiquei a pensar: Temos a certeza que queremos uma enfermeira com dedos escorregadios a fazer isto? Open Subtitles وقد كنت أتسائل هل نحن متأكدون أننا نريد ممرضة الأصابع الزلقة أن تعمل هذا ؟
    Temos a certeza que ao menos ele tem coração? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أنّه لديه قلب أصلاً؟
    Alguns répteis vêem, mas não Temos a certeza sobre este. Open Subtitles -هذا حال بعض الزواحف ولكننا لسنا واثقين حيال هذا
    Temos a certeza absoluta que o Senador Kelly fez isto? Open Subtitles هل نحن متأكدين تماما أن السيناتور كيلي فعل هذا؟
    Temos a certeza de que é esta a cena do crime? Open Subtitles هل نحن واثقون أن هنا حدثت الجريمة ؟
    Temos a certeza que ele é vietnamita? Open Subtitles هل نحن متأكّدون حتى أنه فيتنامي؟
    Temos a certeza que o nome no registo do helicóptero era Ryan Elliott? Open Subtitles هل نحن على يقين من اسم على الظاهر هليكوبتر كان ريان إليوت؟
    Mas senhor, nem Temos a certeza se tem qualquer efeito na outra criatura. Open Subtitles لكننا لسنا متأكدين من أن القصف له أيّ تأثير على المخلوق، سيدي
    Não Temos a certeza, mas estamos a investigar. Open Subtitles لسنا متأكّدين عن ذلك، لكنّنا نعمل عليّه، أوتعلمين سيّدتي؟
    Temos a certeza de que ele, realmente, teve um ataque? Open Subtitles أنحن متأكدون أنه أصيب بنوبة حتى؟
    Em todo o caso, não Temos a certeza até vermos o sector fantasma e mergulharmos. Open Subtitles على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها
    Nós Temos a certeza que a Dakota Hudson foi morta com a pistola do Kevin Iverson, certo? Open Subtitles نعرف بشكل مؤكد أن داكوتا هادسون " قد قتلت " بسلاح " كيفن إيفرسون " صحيح ؟
    Não Temos a certeza se a mãe biológica dela está morta. Open Subtitles فنحن لسنا على يقين من أنّ أمها الحقيقة متوفية
    - Ainda não Temos a certeza, apagou o histórico quando desligou. Open Subtitles لسنا متأكدين بعد لأنه محى أصل الملف عندما سجل الخروج.
    E Temos a certeza de que vai levar até si. Open Subtitles ونحن واثقون تماما من انها ستقودنا اليك في النهاية
    Não Temos a certeza absoluta se os Abis desapareceram. Open Subtitles لا يمكننا التأكد تمامًا إن كانت المخلوقات رحلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more