| Harry Butler, como a maior parte dos australianos sabe, é um conhecido naturalista que passou muito tempo no ambiente marinho. | TED | الآن هاري بتلر، الذي يعرفه أغلب الأستراليين بأنه عالم طبيعة مشهور، قضى الكثير من الوقت في بيئة البحر. |
| Passo muito tempo no meu trabalho a conversar com pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser a nossa regeneração. | TED | أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا. |
| É daquelas coisas que se faz para passar o tempo, no estúdio. | Open Subtitles | هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير |
| Tem passa algum tempo no caso da minha filha? | Open Subtitles | هل أمضيتِ القليل من الوقت على قضية إبنتي؟ |
| Se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
| Um cachorro que morreu recentemente. Passa muito tempo no parque. | Open Subtitles | لديه كلب توفي منذ فترة يمضي وقته في الحديقة |
| É a razão de ele ficar tanto tempo no laboratório. | Open Subtitles | إنه السبب في تمضيته كل هذا الوقت في المختبر |
| Passou algum tempo no lado negro do mundo dos hackers. | Open Subtitles | قضت بعض الوقت في الجانب المظلم في عالم الهاكر |
| Disse a Nina que trabalho com videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório. | Open Subtitles | أخبرت نينا بأنني أعمل بمجال ألعاب الفيديو وهي تتساءل بالفعل لماذا أقضي الكثير من الوقت في المكتب. |
| Por outro lado, é um pesadelo. Só significa que vamos passar mais tempo no maldito escritório. | TED | من ناحية أخرى , انه كابوس يعني فقط أن تقضي المزيد من الوقت في المكتب الدموي. |
| ou um rapaz de 12 anos? Assim ganha-se tempo no processo de diagnóstico durante quatro ou cinco anos, para eles poderem aguentar | TED | وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها |
| Para fazer isto, passei bastante tempo no "scanner", no mês passado para poder mostrar-vos estas coisas no meu cérebro. | TED | للقيام بذلك، قضيت الكثير من الوقت في الماسح أثناء الشهر المنصرم حتّى أريكم هذه الأشياء بدماغي. |
| Então, decidi passar um tempo no terreno com os agricultores e os cientistas para ver se eu tinha qualquer competência que pudesse ser útil. | TED | لذا قررت قضاء بعض الوقت في تلك الأرض مع الفلاحين والعلماء لأرى إن كان لدي أية مهارات قد تفيد في ذلك. |
| Estamos cansados e sem tempo no supermercado. | TED | أنت مرهق وتفتقر إلى الوقت في السوبرماركت، |
| Há indicações de que pode fazer-nos ganhar algum tempo no meio dum surto. | TED | هناك بعض ما يدل على إنه قد يكسبك بعض الوقت في حال كنت وسط إنفجار وبائي. |
| Todo esse tempo no espaço, irritando uns aos outros... | Open Subtitles | كل ذلك الوقت في الفضاء ونحن نثير توتر الآخر، |
| Passei muito tempo no sofá. | Open Subtitles | في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة |
| Alguma de vocês passou algum tempo no outro lado da cidade? | Open Subtitles | هل قضت احداكن اي وقت في الجانب الاخر من المدينة؟ |
| Passa a maior parte do tempo no Norte, a família se recusa a falar com ele. | Open Subtitles | أن عليه قضاء أغلب وقته في الشمال لأن أهله في تشار لستون يقاطعونه |
| Não deve ter passado muito tempo no Soho, onde eu vivia. | Open Subtitles | حسنا , انت لا يمكنك ان تقضى الكثير من الوقت فى حى سوهو حيث كنت اقيم |
| Não creio que passe muito tempo no mar esta época do ano. | Open Subtitles | لم أتوقع أنك تمضي جلّ وقتك في البحر في مثل هذا الوقت من السنة |
| Porque se se sentarem muito tempo no verão, em calções, vão-se embora com as marcas temporárias dos elementos da história nas vossas coxas. | TED | فإذا جلست عليه طويلاً في الصيف مرتديًا الشورت ستمشي بعلامات مؤقتة من رسومات القصة على فخذيك |
| Sabes, passei muito tempo no Japão. | Open Subtitles | تَعْرفُ، صَرفتُ الكثير مِنْ الوقتِ في اليابان. |
| Estive muito tempo no hospital e eram todos fascinantes. | Open Subtitles | أمضيت فترة طويلة في المستشفى وكانت التقارير مذهلة |
| Ele passou muito tempo no escuro perdeu o jeito para o atendimento ao público. | Open Subtitles | من المناجم , لقد قضى وقتاً في الظلام وخدمة العملاء ليست |
| Eu moro em Haifa, mas hoje, passo a maior parte do tempo no estrangeiro. | TED | أنا أعيش في حيفا، ولكن حاليًا، أقضي معظم وقتي في الخارج. |