"tenciona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنوي
        
    • ينوي
        
    • تخطط
        
    • يخطط
        
    • تنوى
        
    • تنوين
        
    • يعتزم
        
    • تعتزم
        
    • تخططين
        
    • تخطّط
        
    • تَنْوى أَنْ
        
    • ينوى
        
    Você certamente não tenciona pagar cinco dólares a estes tisnados. Open Subtitles بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟
    É muito espertinho. Por quanto tempo tenciona conduzir? Open Subtitles هذا تعليق ذكي كم من الوقت تنوي الأستمرار بهذا؟
    Só quero saber o que o novo chefe tenciona fazer quanto a isso. Open Subtitles كنت أريد فقط معرفة ماذا ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟
    tenciona ser premiado na altura das colheitas. Open Subtitles إنه ينوي الفوز ببعض الجوائز في معرض الحصاد
    É algo que não tenciona fazer mais, na próxima vida? Open Subtitles هل هذا شيء لا تخطط لفعله مجددًا؟ بالحياة القادمة؟
    Ou ele ainda vale uns trocos ou ele não tenciona pagar. Open Subtitles إذا, إما أن يكون ثريا أو أنه يخطط لعدم الدفع
    Meus senhores, estou convencido de que o Japão tenciona atacar hoje, às 13h ou pouco depois dessa hora. Open Subtitles أيها السادة ، أنا مقتنع بأن اليابان تنوى الهجوم . اليوم بعد الواحدة بقليل . بلغوا كل قادة المحيط الهادى
    Mas diga-me, tenciona levar esta informação a público? Open Subtitles لكن أخبريني، هل تنوين إعلان هذه المعلومات ؟
    tenciona fazer deste urso um tapete para a Casa Branca, Sr. Presidente? Open Subtitles هل تنوي إستعمال فِراء هذا الدُّبّ كحِليةِ لأرض البيت الأبيض؟
    tenciona demorar-se por cá? Open Subtitles هل تنوي بان تبقى طويلا في الجوار في هذه الزيارة؟
    tenciona espalhar essa mentira em tribunal, perante o povo? Open Subtitles أن الفتيات الأخريات لم يروا أي أرواح أيضاً وأنت تنوي أن تنشر هذه الأكاذيب في محكمة مفتوحة أمام القرية بأكملها ..
    Ele tenciona actuar desta forma, não falando para ti, fingindo uma incapacidade para te ouvir quando falas e, por outro lado, recusando-se a reconhecer a tua existência. Open Subtitles هو ينوي تنفيذ ذلك بعدم الحديث إليك متظاهرا بعدم قدرته على سماعك عندما تتحدث و بطريقة أخرى يرفض الإعتراف بوجودك
    Vão casar-se e ele não tenciona ser fiel. Open Subtitles إنهما على وشك الزواج وهو لا ينوي أن يكون مخلصاً
    Diz-se também que o Rei tenciona coroar a nova rainha em York. Open Subtitles خلافا لأمك, الملكة كاثرين لذا هناك شائعة أيضا أن الملك ينوي تتويج
    Há muito tempo que não faz um filme com a sua mulher, tenciona atribuir-lhe um papel neste novo filme? Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك هل تخطط لضمها ضمن طاقم هذا الفيلم الجديد؟
    Que tenciona perdoar-te ou que está a tentar arranjar uma forma de te perdoar. Open Subtitles يعني أنها كانت تخطط لمسامحتك أو أنها بيأس كانت تحاول العثور على طريقة لمسامحتك.
    Onde ele tenciona ir e como planeia lá chegar. Open Subtitles إلى أين يخطط أن يذهب وكيف سيصل إلى هناك وعندما يأتي الوقت الذي سيصل به إلى هناك
    Ele vem para lhe dizer onde e quando o rei tenciona desembarcar quando regressar a Inglaterra. Open Subtitles هو قدم لإخبارك أين ومتى الملك يخطط للمدينة عندما عاد لإنجلترا
    Como tenciona fazer isso? Open Subtitles أريد أن أعرف الخطة التي تنوى من خلالها فتحه؟
    tenciona esconder-se aqui o dia todo ou tenciona surgir a qualquer altura e fazer o seu trabalho? Open Subtitles أتنوينعلىالاختباءطوالاليوم, أم تنوين أن تخرجي و تقومين بعملكِ؟
    Não é o estilo dele. Acho que o meu amigo não tenciona cortejá-la. Open Subtitles هذا ليس أسلوبه إلى جانب ذلك لا أعتقد أنه يعتزم أن يتودد لها
    É o que os fãs querem e é isso que a minha organização tenciona dar-lhes, obrigado. Open Subtitles هذا هو ما يريده المشجعين وهذا ما منظمتي تعتزم منح لهم، وشكرا لكم.
    Ela disse-me que tenciona viajar... Open Subtitles ياله من طقس جميل أخبرتني بريسي أنك تخططين للقيام برحلة
    Quantas mulheres tenciona recrutar? Open Subtitles أنا أتسائل كم عدد النساء اللواتي تخطّط لإستعمالهن؟
    É isso mesmo que o Estado da Carolina do Norte tenciona fazer na próxima semana. Open Subtitles تلك بالضبط الذي حالةُ كارولاينا الشّمالية تَنْوى أَنْ تَعمَلُ الإسبوع القادم.
    Quero que saibas que a editora tenciona fazer com que fales do actual processo. Open Subtitles أنّ الناشر ينوى التحدّث معك حول مقاضاتك الحالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more