"tenho a certeza de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا واثق أن
        
    • أنا متأكد من أن
        
    • أنا متأكد من أنك
        
    • أنا متأكد أنه
        
    • أنا متأكدة أن
        
    • أنا متأكد أنك
        
    • أنا متأكد بأن
        
    • أنا متأكدة أنه
        
    • أنا واثقة أن
        
    • أنا واثقة بأن
        
    • أنا واثق أنك
        
    • أنا واثق من
        
    • أنا واثقة أنه
        
    • أنا متأكده أن
        
    • أنا متأكد من أنه
        
    Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso. Open Subtitles أنا واثق أن تلك العملية الملقى عليها كل اللوم لن تجد أي مشكلة بدعم قصتي
    Bem, Tenho a certeza de que o Senhor vai compreender. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكد من أن أسقف الكنيسة متفّهم
    Mas Tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Quando chegar a hora, Tenho a certeza de que farás o mesmo por mim. Open Subtitles أنا متأكد أنه عندما يحين الوقت ستقوم بالمثل لي
    Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e tudo vai ficar fantabuloso. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير
    Tenho a certeza de que concordará com algumas coisas que penso. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستؤيدني بأنه يوجد بعض الحقائق في كلامي.
    Tenho a certeza de que também tem amigos. Open Subtitles أنا متأكد بأن الفتاة لديها . صديق خاص بها
    Tenho a certeza de que será algo que todos apreciaremos. Open Subtitles أنا متأكدة أنه أمر يمكن أن نستمتع به جميعاً
    Tenho a certeza de que não eram todos más pessoas, mas às vezes é preciso matar para preservar. Open Subtitles أنا واثقة أن جميعهم لم يكونوا أشخاص سيئيين لكن أحياناً يتوجب عليك القتل للحفاظ على النظام
    Tenho a certeza de que todos concordam comigo. Open Subtitles أنا واثقة بأن الجميع يوافقني الرأي.
    Tenho a certeza... de que todos nós ficaríamos melhor sem ele. Open Subtitles ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه
    Vá lá, Tenho a certeza de que há alguém no seu departamento capaz de verificar essa assinatura. Open Subtitles أنا واثق أن أحد في قسمك مؤهل لتدقيق هذا التوقيع
    Não, mas Tenho a certeza de que muitos quiseram. Open Subtitles لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن.
    É um plano brilhante. Tenho a certeza de que vamos ser todos salvos. Open Subtitles إنها خطة عظيمة أنا متأكد من أن جميعنا سيتم إنقاذه
    Sabes, Wallace, Tenho a certeza de que és universitário. Open Subtitles انت تعلم، والاس .أنا متأكد من أنك رجل جامعي
    Essa terra é muito difícil para os pés dela, Tenho a certeza de que já sabia. Open Subtitles هذه التضاريس الوعرة جدا لحافي القدمين. أنا متأكد من أنك تدرك ذلك ، رينيه
    Tenho a certeza de que deve ser um desafio para ele gerir a quinta, estando tão fragilizado. Open Subtitles أنا متأكد أنه تحدي بالنسبه له ليدير المزرعة بحالته
    General? Tenho a certeza de que é um tipo de vida artificial. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا نوع من أشكال الحياة الذكية
    Certo... Tenho a certeza de que não consegue ajudar nisso. Open Subtitles أنا متأكد أنك لا يمكنك الإجابه عنى فى هذا
    Mas, sabes, Tenho a certeza de que isso não acontece desta vez. Open Subtitles ولكن، أنا متأكد بأن ذلك لن يحدث هذه المرة.
    Tenho a certeza de que ele sozinho não será capaz e que precisará de ajuda para compreender... Open Subtitles أنا متأكدة أنه لا يستطيع قراءتها لوحده سيحتاج المساعدة كي يفهم ذلك
    Tenho a certeza de que há uma explicação lógica para tão indigna e desagradável cena. Open Subtitles أنا واثقة أن هناك تبرير لهذا السلوك الطائش
    Tenho a certeza de que há uma explicação perfeitamente boa. Open Subtitles أنا واثقة بأن هناك سبب وجيه للغاية
    - Tenho a certeza de que gostas de foder, não gostas, Louise? Open Subtitles أنا واثق أنك تحبين المضاجعة. أليس كذلك يا لويز؟ -هل ستذهب؟
    Não quero matar este idiota, porque Tenho a certeza de que a mãe o ama mas tenho a vossa palavra de que sou um homem livre? Open Subtitles الآن ، لا أريد أن أقتل هذا الاحمق أنا واثق من أن والدته تحبه ولكن هل لدي كلمتك، كمحاربين بأنني الآن رجل حر؟
    Tenho a certeza de que quando começar a passar a palavra terá mais clientes. Open Subtitles أنا واثقة أنه حالما يذيع صيت المكان فسوف تحظى بزبائن أكثر
    Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. Open Subtitles أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي.
    Tenho a certeza de que não poderá ter ido longe. Open Subtitles ــ أنا متأكد من أنه لم يبتعد كثيراً ــ سيسير على أطرافه الأربعة ويتنفس بصعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more