Tem sido assim nas últimas 2 horas e a tensão começa a... | Open Subtitles | انهم بهذه بهذه الحالة منذ ساعتين ، ان التوتر قد بدء |
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. | Open Subtitles | معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة |
Estando diante do esguicho quando a bolha é criada... a tensão da superfície deve aguentar o nosso peso. | Open Subtitles | إذا وقفنا أمام فوهة كما فقاعة ليتم إنشاؤه, أعتقد أن التوتر السطحي ينبغي أن تعقد وزننا. |
Se existe tensão entre nós, peço desculpa pela parte que me toca. | Open Subtitles | ومهما كان التوتر الذي بيننا، فأنا أريد الاعتذار عن دوري فيه |
Quem precisa mais de tensão aliviada que as pessoas do engarrafamento? | Open Subtitles | من يحتاج لإزاحة التوتر من رجل يقود في إزدحام مروري؟ |
Porque é aquela tensão sexual maluca que mantém as coisas interessantes. | Open Subtitles | لأنه يجب وجود ذلك التوتر الجنسي المجنون لإبقاء الأمور مثيرة |
Sou só eu ou a nossa tensão sexual está palpável? | Open Subtitles | ياقزمه، أهو أنا فقط أو أن التوتر الجنسي واضح؟ |
Estou a ver o motivo que causou um pouco de tensão. | Open Subtitles | حسناً، بإمكاني أن أتبين لِم قد .يتسبب هذا ببعض التوتر |
Não pude deixar de notar a tensão entre vocês dois, mais cedo. | Open Subtitles | أجل,لم يسعنى سوى أن ألاحظ التوتر الموجود بينكما مسبقا هذا الصباح |
Hoje tem um grande dia, provavelmente precisou de aliviar uma tensão. | Open Subtitles | لديه اليوم الكبير، وربما فقط بحاجة إلى تخفيف بعض التوتر. |
Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. | Open Subtitles | كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر. |
Vou fazer uma massagem para libertar alguma desta tensão. | Open Subtitles | سأذهب وأخذ مساجًا وأخرج بعضًا من هذا التوتر. |
Também consigo sentir uma tensão entre nós. E eu não desejo isso. | Open Subtitles | إنّي أستشعر أيضاً بعض التوتر بيني وبينكِ، ولا أريد ذلك حقاً. |
Há tanta tensão na região, e eu descarreguei em cima de ti. | Open Subtitles | هناك الكثير من التوتر داخل المملكه وقد صببت جام غضبي عليك |
A tensão também flutua, mas para longe de si. | Open Subtitles | يطفو التوتر ، أيضا، ولكنه يطفو بعيدا عنك. |
Porque alguém tem de cortar a tensão entre nós os dois. | Open Subtitles | سيكوس يحتاج شخص لخفض التوتر بين اثنين منا على الفور. |
Vamos ficar às escuras até vermos se o problema eléctrico dela é na central de energia ou nos cabos de alta tensão. | Open Subtitles | سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر |
O que resulta em dor abdominal, comichão, náuseas, febre, insuficiência renal, tensão baixa e também afeta a medula óssea. | Open Subtitles | مما سيسبب ألم بالمعدة، حمى غثيان، حمى، فشل كلوي انخفاض بضغط الدم و سيعبث أيضاً بالنخاع الشوكي |
A tensão entre EUA e Paquistão chegou a um ponto crítico. | Open Subtitles | التوترات بين باكستان والولايات المتحدة قد وصلت الى نقطة الغليان. |
Pouca ou nenhuma tensão até á número três. | Open Subtitles | بدون إجهاد أو بقليل منه حتى الإستجوب حول رقم ثلاثه. |
Estas curvas ajudam-nos a ficar de pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. | TED | وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز. |
Querido, havia mais tensão que a Star Jones com o seu sutiã. | Open Subtitles | حبيبي, لقد كان اكثر من توتر ستار جونز في صدرية التمارين |
Isso é uma questão de tensão sexual ou há algo que me escapa? | Open Subtitles | أهذا توتّر جنسيّ تامّ أم أنّني أفوّت أمراً؟ |
Foi um pico de tensão. O sistema está carregado demais. | Open Subtitles | انتظروا,لدينا تغير ضخم في الطاقة والنظام يزداد الجهد عليه |
A temperatura sobe. O coração corre. A tensão dispara. | Open Subtitles | ترتفع درجة حرارة الجسم يرتفع ضغط الدم بجنون |
Se dois amigos fazem uma transação recíproca, como a venda de um carro, é bem sabido que isso pode ser uma fonte de tensão ou desconforto. | TED | إذا دخل صديقان في علاقة معاملة مشتركة، كبيع سيارة مثلاً، من المتعارف عليه أن ذلك قد يكون مصدر للتوتر أو الإحراج. |
Provoca uma reação muito forte, portanto, começamos a sentir a tensão da cena. | TED | يصاحب هذا شعورٌ حاد ولذا نبدأ بالإحساس بالتوتر في المشهد. |
Duas intravenosas grandes, 15 litros de oxigénio, tensão 80/50, pulso 56. | Open Subtitles | مجريان وريديان، الضغط 80 على 50 والنبض 56.. إنه يختنق. |
A tensão arterial vai subir à medida que os vasos cardiovasculares se contraem. | Open Subtitles | ضغط دمك سيرتفع بينما أوعيتك القلبية تتقلص |
Foi esta terrível tensão interior que me trouxe aqui. | Open Subtitles | لذا كان توترهم الداخلي الفظيع هو ما جلبني هنا |