Só Tens de ter muito cuidado porque está quente, por isso, sopra, está bem? | Open Subtitles | يجب أن تكوني حذرة للغاية فهو ساخن، وعليكِ النفخ عليه |
Lê os pensamentos e mostra-os. Tens de ter cuidado. | Open Subtitles | إنها تقرأ الأفكار و تظهرها يجب أن تكوني حذرة |
Tens de ter cuidado. As bestas são matreiras. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون حذراً هذه الوحوش مخادعة |
Tens de ter muito cuidado porque, é muito fácil cortares-te. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذرة جدا لأنها, من السهل أن تقطع |
E Tens de ter uma boa cabecinha para concorrer para oficial, e eu tenho uma. | Open Subtitles | وأنت يجب أن يكون لديك شعرٌ برأسك لتتقدم للوظيفة . وأنا رأسي بهِ شعرٌ جميل |
Claro que vou. Porque Tens de ter sempre razão. | Open Subtitles | بالطبع لن استطيع لأنك دائماً يجب ان تكون صاحب الرأي الصائب |
Ele vai ligar-te quando chegar, Tens de ter muito cuidado. | Open Subtitles | سيتصل قبل أن يأت ولكن عليك أن تكوني حذرة |
Sabes, Tens de ter cuidado com uma coisa assim. | Open Subtitles | كما تعلمين عليك ان تكوني حذره عن قول مثل هذا الكلام |
Tens de ter mais cuidado por aqui minha menina. | Open Subtitles | يجب أن تكوني أكثر حذر هنا يا عزيزتي |
Tens de ter cuidado a quem dizes isso. | Open Subtitles | يجب أن تكوني حذرة لمن ستقولي هذا الكلام. |
Toda a gente sabe que és uma assassina, mas Tens de ter cuidado. Tens de usar o teu senso comum. | Open Subtitles | حبيبتي , الجميع يعلمون أنك ماهرة للغاية , لكن يجب أن تكوني حذرة و أن تتحلي بالقدرة على معرفة العواقب |
Fico contente pela tua nova estima pelo meu guarda-roupa, mas hoje de todos os dias, Tens de ter mais cuidado. | Open Subtitles | إنّي سعيد بإمتنانكِ الحديث لخزانة ملابسي، لكن اليوم يجب أن تكوني أكثر حذراً. |
Agora Tens de ter muito cuidado com os prisioneiros. | Open Subtitles | انظري مايا, يجب أن تكوني حذرة مع المحتجزين الآن. |
Tens de ter a habilidade para lutar às cegas. | Open Subtitles | عليك أن تكون قادراً على القتال دون إستخدام بصرك، |
Não, será um segredo nosso. Mas Tens de ter mais cuidado. Há regras. | Open Subtitles | لا، هذا سيكون سرنا لكن عليك أن تكون حذرًا، هناك قواعد، مفهوم؟ |
É por isso que quando andas sob disfarce, Tens de ter uma visão de 360 graus de quem é a tua pessoa. | Open Subtitles | لهذا، حين تبدأ بالتخفّي، عليك أن تكون ملمّا بكل جوانب الشخصيّة التي سوف تتقمصها |
Tens de ter cuidado com o que dizes e a quem o dizes. | Open Subtitles | عليك أن تكون يقظا الآن بشأن ما تقوله ولمن ستقوله |
Se queres avançar neste mundo, Tens de ter algumas virtudes. | Open Subtitles | تريد أن تجود العالم . يجب أن يكون لديك المهارات |
Tens de ter cuidado nesta carrinha, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | , يجب ان تكون حذرا بهذه الشاحنة ؟ اتعلم ماذا اعني |
Há dois anos que não falo com ele. Tens de ter a certeza. | Open Subtitles | انا لم اتحدث مع أحد منذ سنتين عليك أن تكوني متأكدة |
Mas Tens de ter cuidado. O que queres dizer? | Open Subtitles | لكن عليك ان تكوني حذرة ماذا تقصد ؟ |
Mas Tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Esperto como és, Tens de ter um plano, um sonho qualquer. | Open Subtitles | طفل ذكي مثلك يجب ان يكون لديك خطة.. حلما ما.. |
Elaine, Tens de ter um bebé! | Open Subtitles | إلين، عليك أن تنجبي. |
Costumava ver tipos como o Matt no Iraque. Tens de ter cuidado à beira destas pessoas. | Open Subtitles | إعتدتُ على رفقة أنّاس مثل (مات) في (العراق) عليك توخي الحذر عندما تكونين حولهم |
Mas Tens de ter isso presente quando as autoridades te interrogarem. | Open Subtitles | لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ: |
Tens de ter algo pelo que viver, não é? | Open Subtitles | لابد أن لديك شيء ما تحيا لأجله صحيح؟ |
Para melhorar Tens de ter vontade e ter vontade de viver. | Open Subtitles | لكي تتحسن ، لابد أن يكون لديك الإرادة والرغبة في الحياة |