"tens muita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك الكثير من
        
    • لديكِ الكثير
        
    • حَصلتَ على الكثير مِنْ
        
    • لقد حصلت على الكثير من
        
    • هل حصلت على الكثير
        
    Estás habituado a enforcar inocentes. Tens muita prática nisso. Open Subtitles تستخدم لشنق الابرياء لديك الكثير من الممارسة في ذلك
    Tens muita coragem, miúda, sabias disso? Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة يا فتاة، أتعرفين هذا؟
    Tens muita coragem em aparecer aqui depois do que me fizeste. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا بعد ما فعلته بي الليلة الماضية
    Guarda a tua energia, Fink. Tens muita graxa para dar amanhã. Open Subtitles وفري طاقتكِ فينك لديكِ الكثير من التملق لتقومي به غداً
    Tens muita paixão para uma miúda morta. Open Subtitles لديكِ الكثير من العاطفة نسبتاً لفتاة ميتة
    Tens muita coragem ao trazê-lo cá abaixo. Open Subtitles حَصلتَ على الكثير مِنْ الأحشاءِ يُنزلُه هنا.
    Tens muita lata para alguem que é contratado para matar! Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الجرأه بالنسبة لشخص تم أستئجاره لكي يقتل
    Tens muita coragem para vires até aqui. Open Subtitles هل حصلت على الكثير من الوقاحة المجيء إلى هنا.
    Parece que Tens muita coisa na cabeça recentemente. Open Subtitles يبدو أن لديك الكثير من الذكريات الجديده مؤخراً
    Tens muita lata, para falares com ela assim. Open Subtitles لديك الكثير من العصبيه تتحدثين بها تجاهها
    Sei que Tens muita coisa para tratar. Open Subtitles أنت تحدد نغمه إنظر أعرف أن لديك الكثير من العمل
    Acho que és criativo e que Tens muita dor dentro de ti com a qual não estás a lidar. Open Subtitles اعتقد انك مبدع واعتقد ان لديك الكثير من الآلم، لا تتعامل معه
    Exacto, e sei que Tens muita experiência com isso. Open Subtitles وأنا أعلم لديك الكثير من الخبرة مع هذه. مع هذه.
    Tens muita coisa a acontecer. Open Subtitles لديك الكثير من الأمور التي تشغل بالك. هذا أمرٌ أكيد.
    Tens muita lata em dizer-me isso, quando sempre soubeste que o miúdo era uma fraude. Open Subtitles لديك الكثير من الشجاعة لتقول هذا بينما كل الوقت الذي عملنا فيه معا كنت تعلم ان الفتى محتال
    Tens muita coragem em telefonares. Não te ouço há três anos. Open Subtitles لديكِ الكثير من الجرأة لتتصلي بي، لم اسمع منكِ شيئاً على مدى ثلاثِ سنوات
    E Tens muita raiva acumulada. Open Subtitles و لديكِ الكثير من الغضب المكبوت
    Tens muita coragem em vir cá. Open Subtitles لديكِ الكثير من الجرأة لتأتي لهنا
    Chloe, posso dizer-te que Tens muita... paixão. Open Subtitles "ولكن أحياناً فاصل من الدراسة يُمكن أن يكون مُمتعاً" "كلوي)، أستطيع أن أعرف) أنّ لديكِ الكثير من العاطفة"
    Tens muita lata em aparecer aqui. Open Subtitles حَصلتَ على الكثير مِنْ العصبِ showin ' وجهكَ حول هنا.
    Tens muita competição, nas esquisitices. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المنافسة على جبهة الغرابة
    Tens muita lata aparecer aqui depois do que me fizeste. Open Subtitles هل حصلت على الكثير من الاداء العصبية حتى بعد ما فعلت بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more