| Eles aderem e tentam passar da artéria para o pulmão, | TED | ثمّ تحاول الذهاب إلى جانب الرئة عبر القناة الدموية. |
| Devíamos parar de gostar de tipos que tentam salvar o mundo. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم |
| Quando enfrentam problemas, tentam resolvê-los imediatamente e algumas vezes encontram um caminho melhor e esse caminho é realmente melhor. | TED | لذا عندما يواجهون أية مشاكل يحاولون فوراً حلها وأحياناً يجدون طريقة أفضل، وهذه حقاً أفضل طريقة للتفكير. |
| Os Alemães invadem a Itália e não tem remorsos em chacinar os seus antigos Aliados, que tentam resistir. | Open Subtitles | اجتاح الالمان ايطاليا ولم يكن لديهم اى وخز فى الضمير تجاه حلفائهم السابقين الذين حاولوا المقاومه |
| As pessoas tentam dizer-nos quem é suposto sermos, mas cabe-nos a nós decidir se os rótulos encaixam ou não. | Open Subtitles | الناس تحاول إخبارنا نحن الذين اردنا أن نكون إنها راجعه لنا لنقرر تكون أو لا اللقب المناسب |
| Estás linhas, espalham-se pelo teu corpo e depois tentam te controlar. | Open Subtitles | ،هذه الخطوط تشق طريقها عبر الجسم ثم تحاول السيطرة عليك |
| Sentes que os Estados Unidos tentam travar uma guerra contra o Islão? | Open Subtitles | هل تشعر ان امريككا تحاول انشاء حرب ضد الديانة الاسلامية ؟ |
| Ai parados de queixo caído nem sequer tentam resgatar ninguém. | Open Subtitles | قف هناك ايها الفم المفتوح لا تحاول انقاذ احد |
| Adoro quando os teus pezinhos de insecto tentam correr! | Open Subtitles | كم يروقني الأمر حين تحاول أقدامك الهزيلة الهرب. |
| Porque não tentam encontrá-los e não os trazem para casa em segurança? | Open Subtitles | لم لا تذهب و تحاول أن تعثر عليهم وتحضروهم للمنزل سالمين؟ |
| Os líderes chineses responsáveis tentam pôr a casa em ordem. | Open Subtitles | إن القادة الصينون السئولون يحاولون أن يبنون بيتهم بنظام |
| É pelo menos a quarta vez que tentam construir o castelo! | Open Subtitles | انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر |
| Eles têm ali um atirador. tentam atingir o presidente. | Open Subtitles | لديهم قناصين في الأعلى يحاولون القضاء على الرئيس |
| Estou a falar de pinturas rupestres e Jackson Pollock comprimidos no mesmo... — não resulta, mas eles tentam, de qualquer modo. | TED | أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال. |
| Toda vez que trago uma garota, vocês tentam comê-la! | Open Subtitles | كل مرة آتي بفتاة إلى المنزل تحاولون أكلها |
| Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. | Open Subtitles | تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل |
| Nós chicoteamos animais selvagens quando eles tentam revoltar-se. | Open Subtitles | نَجلد الحيوانات البريَّة عندما يُحاولونَ الثورة. |
| Pá, porque é que todos os tios que conheço me tentam lixar? | Open Subtitles | يا إلهي، لمَ عسى كلّ عمٍّ أعرفه يُحاول أن يغدر بي؟ |
| Que pensam no que ela quer, que a tentam fazer feliz, como tu farias. | Open Subtitles | بما تريده و يحاولان أن يجعلاها سعيدة مثلكِ |
| Eles tentam reparar a barreira. Não temos força para a quebrar. | Open Subtitles | إنهم سيحاولون إصلاح السلسة إننا ليس لدينا القوة لكسرها مرة أخرى |
| Ou tentam encontrar uma boa forma de acabar o casamento? | Open Subtitles | ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟ |
| tentam preencher o vazio com mais sucesso, mas não conseguem. | Open Subtitles | يحاولن ملء ذلك الفراغ بالمزيد من النجاح ولكن يعجزن. |
| Sei que existem pessoas boas aqui dentro, boas famílias, que tentam apenas sobreviver. | Open Subtitles | و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ |
| Habitualmente, as pessoas tentam é sair de Bexhill, não é entrar. | Open Subtitles | عادة ما يحاول الناس الخروج من بكسيل، لا الدخول إليها |
| tentam concordar no tipo de resistência que enfrentaríamos lá. | Open Subtitles | محاولين الاتفاق على نوع المقاومة المحتمل أن نواجهها |
| Os Chasers passam a Quaffle e tentam passá-la por um dos arcos. | Open Subtitles | المطاردون يتعاملون مع الكوافل ويحاولون إدخالها في واحدة من تلك الدوائر |