"terreno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الميدان
        
    • التضاريس
        
    • الأرض
        
    • الارض
        
    • الميداني
        
    • مساحة
        
    • الأرضي
        
    • المنطقة
        
    • منطقة
        
    • تضاريس
        
    • الميدانية
        
    • المجال
        
    • أرض الواقع
        
    • ارض
        
    • ميدان
        
    Vamos precisar dos Mosqueteiros no terreno se os queremos derrotar. Open Subtitles سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه
    Nunca conduziu pessoalmente uma investigação criminal no terreno, na sua vida. Open Subtitles ما أدرت بصفة شخصية تحقيق إجرامي في الميدان في حياتك.
    Imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. Open Subtitles توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    Não oiçam o Banco Mundial, oiçam as pessoas no terreno. TED لا تسمع للبنك الدولي ولكن استمع للناس على الأرض
    Com a sua idade e experiência deixam-na estar no terreno. Open Subtitles أنتِ مسموح لكِ في عمركِ وخبرتك للخروج إلى الميدان.
    Consigo fazer mais estragos no meu portátil, de pijama vestido, antes da primeira chávena de chá, do que você num ano no terreno. Open Subtitles بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام
    Olha, sei que já fez algum tempo que esteve no terreno, mas talvez a segurança os tenha assustado. Open Subtitles انظر, أنا العم أنه قد مرة فترة من كونك في الميدان ولكن لربما قد أخافهم الأمن
    A outra desmaiou no terreno, depois de lhe aplicar os primeiros-socorros. Open Subtitles والاخر انهار في الميدان بعد ان فعل عملية انعاش له
    E os dois homens que matou no terreno lá? Open Subtitles ماذا عن الرجلين الذين قتلتهما في الميدان هناك؟
    A Agência tem interesse em manter os seus agentes no terreno. Open Subtitles الوكالة لديها مصلحة راسخة في الحفاظ على عملاؤها في الميدان
    Então, ele foi radicalizado enquanto ainda estava no terreno. Open Subtitles لذلك تطرف بينما هو مازال يعمل في الميدان
    Bem, como historiadores amadores, estudámos esta batalha, o terreno, manobras militares. Open Subtitles حسناً، كمؤرخين هواة لقد درسنا هذه المعركة، التضاريس والمناورات العسكرية
    Não precisamos de grandes faixas de terreno para isso e não precisamos de deitar abaixo florestas tropicais. TED لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا.
    Por exemplo, foram as bolas de sabão que nos ajudaram a gerar uma forma de edifício que funcionasse independentemente dos níveis de terreno. TED على سبيل المثال .. فقاعات الصابون ساعدتنا على تشكيل هيئة .. نهائية .. ناهيك عن مستويات الارض المتغيرة
    Fazemos investigação no terreno no mundo inteiro, com povos indígenas, TED العمل الميداني الذي نقوم به حول العالم مع السكان الأصليين،
    Agora, em termos de terreno, quanto custaria fazer 200 florestas? TED الآن، ما هي مساحة الأراضي اللازمة لبناء 200 مصنعًا؟
    Para os buracos e terreno irregular, elevámos a distância ao solo. TED أما بالنسبة للحفر والتضاريس غير المستوية، فقد كان الخلوص الأرضي حلاًّ بديهيا.
    O terreno alterou-se, e você conhece-o melhor do que ninguém. Open Subtitles لقد تغيرت الأرض ولكنك تعرف المنطقة أفضل من الجميع
    Vejam onde é que está o metano: está numa área de terreno muito acidentado. TED وبالنظر إلى مكان توضع الميثان .. نرى أنه يتوضع في منطقة وعرة جداً
    Fazer alguém sair de um terreno destes é complicado. Open Subtitles مسح المتواجدين في تضاريس كهذه من الصعوبة بمكان
    - Não. Talvez não devesses ir para o terreno. Open Subtitles ربما يجب أن لا يكون على العمل الميدانية.
    As leis de Darwin não mudam. mas agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. TED قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف.
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    É por isso que precisamos de terreno municipal para o BankExchange. Open Subtitles لذلك نحتاج الي ارض في المدينة من اجل بنك اكستشانج
    Como transformar um robô num microbiólogo no terreno? TED كيف يمكن ان تاخذ الروبوت الى ميدان علم الجراثيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more