"tinha acabado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد انتهت
        
    • كان قد
        
    • قد انتهى
        
    • قد انتهي
        
    • كنت قد أنهيت
        
    • الأزمة قد إنتهت
        
    • كانت قد
        
    • للتو
        
    • العلاقة انتهت
        
    • كنت قد عدت
        
    • قد عاد
        
    • قد نزل
        
    • قد انتهيت
        
    • فلقد كنتِ قد
        
    Eu não fazia ideia. Mas sabia que o jogo tinha acabado. TED لم يكن لدي أدنى فكرة. لكني كنت أعلم أن اللعبة قد انتهت.
    Quando o meu marido se divorciou de mim, pensei que a minha vida tinha acabado. Open Subtitles عندما طلقت زوجي لي. فكرت في حياتي قد انتهت.
    tinha acabado de ser libertado após 27 anos de prisão e estava a passar por um período de adaptação à sua súbita ascenção a ícone de estatuto global. TED كان قد أُطلِق سراحه للتو بعد 27 سنة من السجن، وكان في مرحلة استيعاب وتأقلم مع وضعه الجديد كأيقونة عالمية.
    Recordo-me do dia em que passeávamos por Londres e o blackout tinha acabado. Open Subtitles اننى اتذكر اليوم الذى سافرنا فيه الي لندن وكان قد انتهى اطفاء النور خلال الغارات الجوية
    Voltámos para São Francisco víamo-nos de vez em quando, mas ambos sabíamos que tinha acabado. Open Subtitles كنا نري البعض هنا وهناك ولكن عالمين ان كل شئ قد انتهي
    Sim. Mas não tínhamos acabado de concluir o liceu. Eu já tinha acabado o curso de medicina quando a relação se tornou séria. Open Subtitles أجل, لكنني لم أكن قد تخرجت من الثانوية كنت قد أنهيت كلية الطب بذلك الوقت
    Não sei o que aconteceu, mas depois de uma semana, o meu pai entrou na loja e disse que tinha acabado. Open Subtitles لا ادري ماذا جرى، ولكن بعد ما يقرب من الأسبوع، دخل والدي إلى المتجر وأخبرنا أن الأزمة قد إنتهت.
    Ela tinha acabado de pôr painéis solares no telhado e não compreendeu o pedido. TED كانت قد ركبت للتو ألواح شمسية على سطح بيتها ولم تدرك الطلب.
    Devia ter sido um momento de vitória — tinha acabado de abrir a sua loja de medicina. TED كان من المفترض أن تصبح لحظة انتصار، فكان قد افتتح للتو متجر الأدوية الخاص به.
    Oh, com que então? E eu que pensava que a onda de calor tinha acabado. Open Subtitles أوه، ماهذا، لقد ظننت أن الموجة الحرارية قد انتهت
    Quando dei por mim, ela tinha ido embora. E a guerra tinha acabado há oito meses. Open Subtitles وحينما أفقت كانت قد اختفت وكانت قد انتهت الحرب منذ 8 شهور
    Estávamos no ano de 1967, e o Verão do Amor tinha acabado de terminar. Open Subtitles ليس تماماً كان عام 1967 وكانت قد انتهت قصة حب قوية جداً
    - Pediu ao auxiliar para limpar, mas o intervalo tinha acabado e toda a gente sabia. Open Subtitles لكن فترة الاستراحة قد انتهت لذلك كل التلاميذ علموا بماذا حصل
    tinha acabado de fazer 18 anos. TED كان قد أصبح للتو في الثامنة عشرة من عمره.
    Deah tinha acabado de chegar das aulas, de autocarro. Razan tinha ido jantar com eles e já estava em casa com Yusor. TED ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر.
    Quando entendi que o que me aconteceu foi uma violação, ele já tinha acabado o programa de intercâmbio e regressado à Austrália. TED بمرور الوقت استطعت تحديد ما حدث لي بأنه اغتصاب، كان قد أكمل برنامج التبادل وغادر إلى إستراليا.
    Lembras-te? Disseste-me que, quando a música tocava, significava que se tinha acabado o gelado. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه كلما سمعنا موسيقى السيارة فإن ذلك يعني أن الايسكريم قد انتهى
    Pensei que o golpe de estado tinha acabado. Sim, mas... ainda há problemas. Open Subtitles ـ لقد ظننت أن الانقلاب العسكري قد انتهي ـ نعم، ولكن ما تزال بعض
    tinha acabado de soldar a seção final quando o cano de água rebentou. Open Subtitles كنت قد أنهيت آخر قسم من التلحيم حينها انفجر صمام المياه
    Teve a impressão, quando chegou, de que alguém tinha acabado de sair? Open Subtitles هل أنتابك شعوراً عندما وصلت بأن شخصاً ما غادر للتو ؟
    Que tinha acabado e que estava a ser ridícula. Open Subtitles ان العلاقة انتهت و انها تهين نفسها
    Quando comecei a falar com o Richard sobre aquilo de que vinha falar, tinha acabado de chegar da Jordânia, onde tinha tido uma experiência fantástica com um camelo. TED عندما بدأت التحاور مع ريتشارد حول الموضوع الذي سأتناوله هنا, كنت قد عدت لتوي من الأردن, حيث خضت تجربة رائعة مع بعير.
    Thor tinha acabado de regressar a Asgard. Agora que os deuses sabiam que tinham um gigante no meio deles, renegaram os seus juramentos. TED كان ثور قد عاد لتوّه إلى أزغارد، الآن وبما أنّ الأسياد يعلمون بوجود عملاقٍ بينهم، تجاهلوا أيمانهم.
    Justo quando pensou que tinha acabado, precisamos de mais sangue. Open Subtitles حين تعتقد بأنك قد انتهيت تجد بأنك تحتاج مزيداً من الدم
    tinha acabado de me contar que o homem com quem passei a minha vida toda, tinha morrido. Open Subtitles فلقد كنتِ قد أخبرتِني أنّ الرجل الذي قضيتُ معه حياتها كلّها ميتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more