"tinha acabado de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتو
        
    • لتوها
        
    • فلقد كنتِ قد
        
    • كانت قد
        
    • قد عاد
        
    • كنتُ قد
        
    • كان الحاجز على وشك
        
    • فقط قد
        
    • وكان قد
        
    Devia ter sido um momento de vitória — tinha acabado de abrir a sua loja de medicina. TED كان من المفترض أن تصبح لحظة انتصار، فكان قد افتتح للتو متجر الأدوية الخاص به.
    Teve a impressão, quando chegou, de que alguém tinha acabado de sair? Open Subtitles هل أنتابك شعوراً عندما وصلت بأن شخصاً ما غادر للتو ؟
    Ela tinha acabado de receber uma chamada sobre o meu pai. Open Subtitles فقد إستلمت لتوها مكالمة بخصوص أبي هل كان والدك عسكرياً؟
    tinha acabado de me contar que o homem com quem passei a minha vida toda, tinha morrido. Open Subtitles فلقد كنتِ قد أخبرتِني أنّ الرجل الذي قضيتُ معه حياتها كلّها ميتاً.
    Ela tinha acabado de pôr painéis solares no telhado e não compreendeu o pedido. TED كانت قد ركبت للتو ألواح شمسية على سطح بيتها ولم تدرك الطلب.
    Thor tinha acabado de regressar a Asgard. Agora que os deuses sabiam que tinham um gigante no meio deles, renegaram os seus juramentos. TED كان ثور قد عاد لتوّه إلى أزغارد، الآن وبما أنّ الأسياد يعلمون بوجود عملاقٍ بينهم، تجاهلوا أيمانهم.
    Disseste-lhe que eu tinha acabado de sair da piscina, certo? Open Subtitles ؟ لقد أخبرتيها بأنني كنتُ قد خرجت من البركة , صحيح .. ؟
    A cancela tinha acabado de descer e achei que íamos conseguir. Open Subtitles كان الحاجز على وشك النزول ، وأعتقدت بأننا سننجح
    Ela estava completamente destroçada, porque tinha acabado de falar com o marido dela, que já tinha morrido, há mais de vinte anos. Open Subtitles لقد كانت منهكة بالكامل, بسبب أنها فقط قد تحدثة إلى زوجها, والذي قد مضى على وفاته أكثر من 20 سنة
    - Ele não lutou por mim. - tinha acabado de ser eleito. Open Subtitles هو لم يقاتل بالنسبة لي على الإطلاق وكان قد تم انتخابه
    Há sete anos, quase oito, tinha acabado de me tornartesoureiro. Open Subtitles منذ سبع سنوات، قريباً ثمانية، صرت للتو أمين الخزينة
    Ele não tinha acabado de dizer que queria que eu andasse? Open Subtitles بعد كل ذلك, ألم يخبرني للتو أنه يريد مني ذلك؟
    Eu tinha acabado de passar pela alfândega e recebo uma mensagem no WeChat... dizendo que Xing estava sendo acusado. Open Subtitles كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم
    tinha acabado de assinar o contrato para vender o seu apartamento em Nova Iorque com lucros nas centenas de milhar apartamento que só tinha sido seu durante cinco anos. TED قام للتو بالتوقيع على عقد بيع شقته في نيو يورك بربح يقدر بستة خانات, وكان قد امتلكها لخمسة سنين فقط.
    Ela tinha acabado de voltar da Europa, onde ela teve algum tipo de processo de perda de peso, e isso não correu muito bem para ela. Open Subtitles كانت قد عادت لتوها من اوروبا حيث كانت قد خضعت لعمليات انقاص الوزن ولم تنجح العمليات كثيرا
    Ela tinha acabado de ser promovida, e eu fui despedido há uns meses atrás. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    Provavelmente, ouviram algumas delas: o homem que "surfou" a onda, a adolescente que reconheceu o perigo porque tinha acabado de ouvir falar de "tsunamis" na escola. TED ربما تكونوا قد سمعتم بعض هذه القصص. الرجل الذي تزلج على الأمواج. المراهقة التي تنبأت بالخطر لأنها كانت قد تعلمت درساً عن التسونامي لتوها في المدرسة.
    tinha acabado de me contar que o homem com quem passei a minha vida toda, tinha morrido. Open Subtitles فلقد كنتِ قد أخبرتِني أنّ الرجل الذي قضيتُ معه حياتها كلّها ميتاً.
    tinha acabado de tirar o aparelho, mas ainda deixaram um dente sobreposto. Open Subtitles كانت قد تزعت تقويم أسنانها للتو و قد تركو هذا الأثر المتبقي
    Era tarde. Todos tinham ido para casa e o corpo tinha acabado de chegar. Open Subtitles لقد كان الوقت متأخراً و قد عاد الجميع إلى منازلهم و لقد وصلت الجُثة للتو
    Ouça, não pretendo incomodá-lo, mas na minha visão, eu tinha acabado de deixar de beber. Open Subtitles انظر، لم أقصد مضايقتكَ، لكن في رؤياي كنتُ قد أسرفتُ في الشراب
    A cancela tinha acabado de descer e achei que dava tempo para passar. Open Subtitles كان الحاجز على وشك النزول, وأعتقدت بأننا سننجح
    Porque tinha acabado de ler o novo romance dele e, quando o fiz, soube imediatamente que ele ainda te amava, quer ele esteja pronto para o admitir ou não. Open Subtitles لانني فقط قد قرات روايته وعندما قراتها اقتنعت تماما انه ما زال يحبك سواء اذا كان يريد ان يعترف بذلك ام لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more