"tinha feito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد فعل
        
    • كنت سأفعل
        
    • أنجزته
        
    • قد فعلت
        
    • قام به
        
    • قد فعله
        
    • فعل هذا من
        
    • فعلها من
        
    • لفعلتها
        
    • لم أفعل ذلك من
        
    Ouviu o nome de Bobby, e só então se deu conta do que tinha feito e disse-me: TED وسمع اسم بوبي، ثم أدرك حينها ما قد فعل.
    Tu cresceste a tua vida toda a saber que o teu pai tinha feito coisas terríveis. Open Subtitles لقد بنيتى حياتك كلها تعلمى ان والدك قد فعل أشياء كريهه.
    Desculpem, tinha feito melhor se tivesse dormido mais. Open Subtitles آسف ، كنت سأفعل أفضل من هذا لو كنت نمت مدة كافية
    Eu tinha feito a mesma coisa idiota... se estivessem a apontar-te a arma. Open Subtitles على الارجح كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت انت على وشك ان يطلق عليك
    Eu fazia investigação em mecânica ondulatória, e tive de ficar ali a vê-lo ficar com os créditos do trabalho que eu tinha feito mas que ainda não tinha publicado. Open Subtitles كنتُ أجري أبحاثاً عن ميكانيك الموجة جلست هناك لأنال التقدير على عمل أنجزته لكن لم أكن قد نشرته بعد
    Foi um acidente, mas, eu sabia que tinha feito o correcto. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح
    Na carreira de 20 anos do meu cirurgião, ele disse que esse foi um dos transplantes mais difíceis que ele já tinha feito. TED والجراح صاحب خبرة مدتها 20 عاماً قال ان عملية الزرع التي قام بها هي اصعب ما قام به على الاطلاق
    Depois do ocorrido, ele não sabia o que tinha feito até ver a espada com sangue na própria mão. Open Subtitles بعد ما حدث ، لم يعرف رينارد ما قد فعله حتى رأى السيف المملوء بالدماء في يده
    E tua impressão foi de que ela nunca tinha feito isso antes? Open Subtitles اذاً هذا إنطباعك بأنها تريد فعل هذا من قبل.
    Nunca ninguém o tinha feito, vencer a última corrida do ano por um construtor e a primeira corrida da época seguinte por outro. Open Subtitles لا أحد فعلها من قبل الفوز بآخر سباق من الموسم مع مصنع و الفوز بأول سباق من الموسم الموالي مع مصنع آخر
    Se eu quisesse que fosse assim tão simples, já o tinha feito. Open Subtitles لو أردت أن يكون الامر بهذه السهولة لفعلتها بالفعل
    Nunca antes o tinha feito com uma empregada e não se repetirá, certo? Open Subtitles لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟
    Quando o encontraram, ele tinha feito o mesmo a mais seis meninas. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وجدوها فيه كان قد فعل نفس الشيء مع ستة فتيات آخريات
    Ele já tinha feito isso, mas esta miúda não acreditava que ele estava a dormir. Open Subtitles والأن، فهو قد فعل هذا من قبل، ولكن هذه الفتاة الجميلة، فهي لا تريد أن تصدق إنه نائماً.
    E contei que tinha feito aquilo para me meter medo. Open Subtitles وقلت لهم أنه قد فعل هذا ليخيفني
    - Queres saber o que tinha feito se fosse minha filha? Open Subtitles هل تريدون أن تعرفوا ما كنت سأفعل إن كان ذلك طفلي ؟
    Não sei o que tinha feito diferente. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنت سأفعل امر مختلف
    Eu tinha feito de tudo para mandá-lo embora. Open Subtitles "كنت سأفعل كل ما في وسعي" "لأبقيه بعيدًا" "..
    Porquê procurar, se a polícia já tinha feito isso por nós? Open Subtitles لماذا نبدأ البحث من الصفر بينما الشرطة قد أنجزته لنا بالفعل؟
    Nem o que aquela magia verde, O Fel, nos tinha feito. Open Subtitles أو ما هذا السحر الأخضر الشر، وفل، قد فعلت بنا.
    Num momento extraordinário de um feliz acaso, eu tinha de enviar um novo diapositivo para o TED para vos mostrar o que este tipo tinha feito. TED في لحظة صدفة مذهلة، واضطررت إلى إرسال تيد شريحة جديدة لتظهر لكم ما قام به هذا الرجل.
    Quando voltei de França e assentei em Clarke County e vi o que o teu primo Bill Davis tinha feito ao rancho da família, pensei: "Santo Deus." Open Subtitles حينما عدت من فرنسا ، وبدأت في تثبيت أقدامي في مقاطعة كلارك (ورأيت ما قد فعله قريبك (بيل دافيس في مزرعة عائلته قلت في نفسي
    Este tipo já tinha feito isto antes. Open Subtitles هذا الرجل فعلها من قبل
    Se nos quisesse matar já o tinha feito. Open Subtitles لو أنها كانت أحد القتلة لفعلتها فعلاً
    "Perguntou-me se me podia foder, eu disse-lhe que nunca o tinha feito" Open Subtitles طلب أن يضاجعني، وأخبرته أنني لم أفعل ذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more