"tirá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخرجهم
        
    • أبعدهم
        
    • بأخذهم
        
    • إبعادهم
        
    • نخرجكم
        
    • لنخرجهم
        
    • سأخرجكم
        
    • أخرجكم
        
    • بإخراجهم
        
    • بإخراجهما
        
    • بإخراجكم
        
    • إخراجكم
        
    • سأخرجهم
        
    • سنخرجهم
        
    • لإخراجهم
        
    Talvez tenhamos 40 civis. Vamos tirá-los de lá. Não quero ninguém ferido. Open Subtitles ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا
    Entraram no meu jogo e, por isso, tive de tirá-los do caminho. Open Subtitles لقد حاولوا أن يعرقلوني لذا اضطررت أن أبعدهم عن طريقي
    Tenho que tirá-los daqui. Open Subtitles عليّ بأخذهم من هنا
    Eu entendo. Estes tipos são uns parasitas. Você quer tirá-los das ruas. Open Subtitles فهمتُ، هؤلاء الرجال وضيعين تريد إبعادهم عن الشارع
    Vamos tirá-los daqui a salvo. Open Subtitles دعونا نخرجكم من هنا سالمين جميعا
    Olhe, a coisa a mais importante é encontrá-los e tirá-los daqui para fora. Open Subtitles اسمع، الأمر الأهم هو أن نعثر عليهم لنخرجهم من هنا
    Vou ligar ao doutor, descobrir como tirá-los deste ridículo show da merda em que se meteram. Open Subtitles أنا سأتصل بالطبيب لأجد كيف سأخرجكم من هذا العرض الكريهه الذي أدخلتم أنفسكم به
    Vou tirá-los daí. Open Subtitles سوف أخرجكم من هناك
    - Estamos a tirá-los agora. Estão na frente. Podemos levá-los agora. Open Subtitles سنخرجهم الآن إنهم عند الباب الأمامي إننا نقوم بإخراجهم الآن
    Suponho que me poderás ajudar a tirá-los do carro? Open Subtitles ألا تظن أن بإمكانك مساعدتي بإخراجهما من السيارة؟
    Tenho que descobrir uma forma de separá-los, tirá-los desta ilha. Open Subtitles عليّ إيجاد سبيل للاختلاء بهم، ومن ثمّ أخرجهم من الجزيرة.
    A minha equipa está em risco só por estar naquele prédio. - Preciso de tirá-los de lá. Open Subtitles فريقي في خطر بتواجده في ذلك المبنى، أريد أن أخرجهم في الحال.
    Estão aqui, ajude-me a tirá-los primeiro. Open Subtitles أخذتهم في هذا ساعدني أن أخرجهم أوّلاً
    Não vou conseguir tirá-los do teu pé durante muito mais tempo. Open Subtitles لا أستطيع أن أبعدهم عن طريقك بعد الاّن يا (فينسنت)
    Porque adoraria tirá-los de ti, também. Open Subtitles لأني أود بأخذهم منك، أيضاَ.
    Não, a luz no fim do túnel é o comboio que avança na direcção deles, eu só tento tirá-los da frente do comboio. Open Subtitles لـاـ، الضوء بنهاية النفق هو القطار المُسرع بإتجاههم. أنـا فقط أحاول إبعادهم عن مساره.
    Temos de tirá-los do nevoeiro. Open Subtitles يجب أن نخرجكم يا رفاق من الضباب
    Temos sobreviventes. Vamos tirá-los para fora rápido mas com segurança. Open Subtitles نعم , لدينا ناجون حسنا لنخرجهم
    Pessoal, escutem pessoal, eu vou tirá-los daqui, ok? Open Subtitles يا رفاق سأخرجكم من هنا ، حسناً؟
    Vou tirá-los daí. Open Subtitles سوف أخرجكم من هناك
    Não por mim. A sua informação errada pôs-lhos nesta péssima situação, e eu vou tirá-los de lá. Open Subtitles ليس بواسطتي ، معلوماتك الفاسدة وضعت رجالي في هذا الموقف السيء جداً ، وسوف أقوم بإخراجهم
    Se me ajudar a tirá-los daqui... Open Subtitles إذا أمكنك مساعدتي بإخراجهما من هنا...
    Fiquem calmos, vamos tirá-los daí. Open Subtitles إبقوا أماكنكم، سنقوم بإخراجكم.
    O que temos de fazer é tirá-los deste gelo. Open Subtitles ما يَجِبُ أَنْ نفعله إخراجكم من هذا الثلجِ
    Que se foda se acharem que sou um idiota. Vou tirá-los daqui. Vá lá, olha... Open Subtitles لا أبالي لو ظنوني أحمقاً سأخرجهم من المنزل فوراً
    Eu nunca iria expô-los se não tivesse autorização para tirá-los. Open Subtitles ما كنت لأخرجهم للعلن لو علمت انه هناك مهمة لإخراجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more