Tive de me sentar com o cliente e preparar-me para amanhã. | Open Subtitles | و كان علي أن أجلس مع موكلي لنحضر لجلسة الغد |
Tive de fazer 24 km a pé até minha casa. | Open Subtitles | كان علي أن أمشي 15 ميلاً للعودة إلى منزلي |
Tive de matar aqueles dois, ou não poderia confiar nos outros dois. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقتل الإثنين وإلّا ما إستطعتُ الثِّقة بِإلاثنين الآخرين |
Foi uma decisão difícil, mas, no fim, Tive de condenar. | Open Subtitles | كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء |
Tive de ir à polícia da universidade apresentar queixa contra ela. | Open Subtitles | إضطررت للذهاب لمركز معلومات البوليس و أرى التقرير الخاص بها |
Como mulher negra, Tive de desenvolver uma resiliência extraordinária para ser bem-sucedida. | TED | كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح. |
Tive de subornar alguns acólitos, mas consegui o nome do padre. | Open Subtitles | اضطررتُ أن أُرشي أولاد الكنيسة وقد حصلت على اسم القسيس |
Tive de regatear, mas ele acabou por aceitar as minhas condiçöes. | Open Subtitles | كان علي ان اركع له لكنه في النهاية قبل بشروطي |
Tive de negociar com um travesti da enfermaria dos homens. | Open Subtitles | كان علي ان أقايضه مع مُخنث في قسم الرجال |
Quando fui apanhado na escola com a minha mão dentro das calças, Tive de mantê-la lá durante uma semana inteira. | Open Subtitles | عندما اكتشفوني في المدرسة و يدي في سروالي كان علي أن اتركها هناك لمدة اسبوع ياله من أسبوع |
Tive de pagar a fiança do teu amigo Bonny esta noite. | Open Subtitles | كان علي أن أخرج صديقك بوني من السجن هذه ألليلة |
Depois disso Tive de ficar com o que se arranjou. | Open Subtitles | كان علي الحصول على الذي يجب أن أحصل عليه |
Ficou enfiado em mim. Tive de ir ao Proctologista. | Open Subtitles | انحشر بداخلي، كان عليّ الذهاب إلى الطبيب الشرجي. |
Tive de sair da cabine para mudar a agulha. | Open Subtitles | كان عليّ مغادرة القطار و التوجة إلى المفتاح |
E é suposto eles perceberem e aceitarem que eu Tive de sair da mesa de negociações porque um administrador de meia leca quer... | Open Subtitles | وهم من المفترض فقط أن يتفهموا ويقبلوا أنه كان عليّ أن أترك طاولة التفاوض لأن بضعة مدراء محليين تافهين يريدون أن.. |
Para ser recrutado, Tive de mentir acerca da minha idade. | Open Subtitles | وطبعا لكى يقبلونى مجندا، إضطررت أن أكذب بشأن سنى.. |
Tive de esperar 300 anos até uma virgem acender a vela. | Open Subtitles | كان يجب أن أنتظر ثلاثمائة عام حتى يضىء أحدهم الشمعة |
Tive de dizer com quem faria aquilo. | Open Subtitles | اضطررتُ لذكر اسم مَن قد أفعلها معه لو فعلتها. |
Vocês não vão acreditar o que Tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. | Open Subtitles | أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع |
Estou lixada! Tive de sair do meu apartamento, hoje de manhã. | Open Subtitles | أنا في مشكلة كبيرة اضطررت إلى ترك شقتي صباح اليوم |
Tive de parar na loja de cama, mesa e banho. | Open Subtitles | إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه |
Tive de fazer um desvio e só chego daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لقد اضطررت للدوران, لذلك سوف أكون بالمنزل خلال دقائق, حسناً ؟ |
Tive de me desenrascar na vida. Arranjei um bom emprego. | Open Subtitles | كان لابد أن أفهم كيف أعيش وجدت عملا جيدا |
Tive de encontrar outra forma de recuperar a minha máquina. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريقَ آخرَ لإسْتِرْجاع ماكنتِي. |
Estou quase sem gasolina. Tive de passar a noite no carro. | Open Subtitles | و بترولي يوشك على الإنتهاء اضطررت الى النوم في سيارتي |
Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه |
As vossas comédias fazem furor. Tive de lutar para obter um bilhete. | Open Subtitles | كوميدياك ثائرة، كان لا بدّ أن اُخمش في طريقي إلى تذكرة |
Tive de me livrar do tipo estranho que está em nossa casa! | Open Subtitles | كان على أن أنبذ هذا الرجل الغريب الذي أقيم في بيتنا |