"tomas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوماس
        
    • تتخذ
        
    • تتناول
        
    • تأخذين
        
    • تتعاطى
        
    • تتناولين
        
    • تشربين
        
    • تأخذها
        
    • تتناولها
        
    • تَأْخذُ
        
    • هل تأخذ
        
    • وتوماس
        
    • تتعاطين
        
    • توماس
        
    • تومس
        
    Conseguiu a minha atenção Tomas. Estou aqui. O que quer? Open Subtitles حصلت على إنتباهي يا (طوماس)، أنا هنا، ماذا تريد؟
    E quando Tomas decisões pelas razões erradas, elas podem voltar e morder-te no cu. Open Subtitles و عندما تتخذ قرارات علي أسباب خاطئه يمكنها ان تعود و تسبب لك المشاكل
    Ainda bem que não Tomas café com natas ou açúcar, amigo. Open Subtitles يسعدني أنك لا تتناول قهوتك بالحليب أو السكر يا صديقي
    Tomas a pílula todos os dias como um relógio, correto? Open Subtitles أنتِ تأخذين حبوبكِ كل يوم بانتظام كالساعة، صحيح؟ أجل.
    Estando em sofrimento a maior parte do tempo. Estou a gerir esta situação. Ainda Tomas medicamentos? Open Subtitles التى تأتيك يومياً،ألازلت تتعاطى علاجاً لها؟
    Por falar nisso, Tomas o pequeno-almoço comigo este fim de semana? Open Subtitles وبالحديث عن هذا، هل تتناولين الافطار معي بنهاية الاسبوع؟
    Porque não vens até cá, Tomas um copo e celebras connosco? Open Subtitles لم لا تأتين إلى هنا فقط تشربين شراباً، وتحتفلين معنا؟
    Olha, Tomas esta pílula e pronto. Open Subtitles انظر، مع هذه الحبّة تأخذها وتحقق مرادك
    Tomas Solano, para ser o teu marido... para seres fiel e respeitares, na saúde e na doença, na riqueza e na pobreza, para amares e respeitares, desde este dia até que a morte vos separe? Open Subtitles طوماس سولانو ...زوجا لكِ تبقين معه و ترعينه
    Ele está aqui. É o Tomas. É o Tomas. Open Subtitles يا إلهي، لا بأس، إنّه هنا، إنّه (طوماس)، إنّه (طوماس).
    Tomas todas as decisões, e eu sou o apanha bolas. Cinco passos atrás. Open Subtitles أنت تتخذ كل الخطوات وأنا آتي خلفك بخمس خطوات
    Tomas decisões que eu nunca tomaria. Open Subtitles أنتَ تتخذ قراراتٍ ما كنتُ لأتخذها على الإطلاق
    Há cinco anos que Tomas drogas. Open Subtitles لقد كنت تتناول العقاقير لأربع أو خمس سنوات
    O Treinador Quigley acha que Tomas drogas para melhorar o desempenho. Open Subtitles المدرب كيجلي يعتقد أنك تتناول عقاراً معززاً للقوه
    Tomas alguma coisa para te manteres acordada, não é? Open Subtitles أوه، نعم أنت تأخذين هذا ألشيء لإبْقائك في حالة أستمرار، صحيح؟
    Porque não Tomas um bom duche quente e faço o almoço para nós? Open Subtitles ،لمَ لا تأخذين حمّاماً ساخناً لطيفاً وسأقوم أنا بإعداد غداء لنا؟
    Vamos recomeçar, Tomas só oito unidades. Open Subtitles حسناً، سنبدأ من جديد. لن تتعاطى أكثر من 8 وحدات.
    E tu, ainda Tomas aqueles comprimidos? Open Subtitles ر ماذا عنك؟ ألازالت تتعاطى تلك الحبوب؟
    É mau para ti, se já Tomas a pílula. Open Subtitles إنه أمر مضر لصحتك باعتبار أنك تتناولين حبوب منع الحمل
    Tu Tomas cafeína de manhã, e eu tomo morfina. Open Subtitles أنتي تشربين "الكافايين" في الصباح. أما أنا آخذ قليلاً من "المورفين"، ماذا في ذلك؟
    Por que os tens se não os Tomas? Open Subtitles لمَ تأحتفظ بها إن كنت لن تأخذها ؟
    Porque as pilulas que Tomas de certeza que não te fazem nada. Open Subtitles لأن هذه الأدوية التي تتناولها لا تعمل حتما
    Depois de Educação Física, ficas suado, e depois Tomas banho. Percebeste? Open Subtitles تَأْخذُ فيس إد،يا جميل تَغتسلُ.
    Para continuares lançado, Tomas um suplemento alimentar diariamente? Open Subtitles سوف أتأكد من مكوثي في تلك الدورة ماذا ، هل تأخذ تأكيداً كل يوم؟
    Ash, estes são os meus patrões, Scarlet e Tomas. Open Subtitles آش, هؤلاء هم رؤوسائي في العمل سكارليت وتوماس
    A cafeína é uma droga. Não Tomas drogas. Ponto final. Open Subtitles الكافيين نوع من المخدرات و أنت لا تتعاطين المخدرات ، النهاية
    Tomas Vergis tirou-me a minha empresa, e quero recuperá-la. Open Subtitles توماس فيرجس أخذ شركتى منى وأنا أريدها ثانيه
    Tomas, isto vai ser difícil, mas quero que saibas por mim. Open Subtitles تومس اعرف ان ذلك صعب ولكن اريد ان تعرف منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more