"trabalharam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملتم
        
    • يعملون
        
    • عملت
        
    • عملتما
        
    • عملا
        
    • عملوا
        
    • تعملان
        
    • يعملان
        
    • تعملون
        
    • يعملوا
        
    • عَملوا
        
    • عَملَ
        
    • تعملا
        
    • يعملا
        
    • عملتا
        
    Aquela que queria tirar-vos tudo, para o qual vocês trabalharam? Open Subtitles التي ارادت اخذ كل شي عملتم من اجله دائما؟
    Tem quatro filhos e uma filha, trabalharam todos muito. Open Subtitles ولديه اربعة اولاد وبنت واحده يعملون بكد واجتهاد
    Muitos de vocês se recordarão disso, porque trabalharam com os japoneses. Open Subtitles العديد منكم قد يتذكرونه لأنك عملت مع اليابانين
    Vocês trabalharam juntos muitos anos. Tinham um bom relacionamento. Open Subtitles لقد عملتما معا لمده طويلة لقد كنتما مرتبطين حقاً
    trabalharam até os dedos ficarem esfolados. Por fim, conseguiram juntar dinheiro para comprar uma casa com três quartos, num bairro simpático. TED عملا بكل جهدهما، وفي نهاية المطاف تمكنا سويًا من الحصول على المال لشراء منزل من ثلاث غرف نوم في حي جميل.
    Esta noite, quero agradecer aos milhares de voluntários, e colaboradores de campanha, que tanto trabalharam em meu nome. Open Subtitles الليلة أريد أن أشكر آلاف المتطوعين وجميع العاملين في الحملة الذين عملوا بكل جهد نيابةً عني.
    Foi para isso que trabalharam tão duro, e eu sei que é o que sempre quiseram. Open Subtitles هذا ما كنتما تعملان بجدّ له وأنا أعرف أن هذا ما أردتماه دائماً
    Quero dar os parabéns a todos pelo grande festival de hoje... no qual trabalharam tanto. Open Subtitles أهنئكم بمهرجان اليوم الكبير لأنكم عملتم بجد
    trabalharam para ganhar o dinheiro, merecem guardá-lo. Open Subtitles عملتم لأجل ذلك المال، لذا أظنكم اكتسبتم الحق بالإحتفاظ به
    Se já trabalharam comigo antes, sabem que não quero violência nem quero surpresas. Open Subtitles إذا عملتم معي من قبل تعرفون أنني أرفض الأعمال البطولية والمفاجآت
    Os negociadores que trabalharam aqui toda a semana disseram que havia apenas uns detalhes finais para resolver. Open Subtitles المفاوضون الذين يعملون هنا طوال الأسبوع قالوا بأنه فقط تبقى القليل من التفاصيل الأخيره لتدقيقها
    Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. TED استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة.
    Assim não saberão onde, ou em que lugar trabalharam dentro da pirâmide. Open Subtitles وبذلك لن يعلموا أين كانوا ولا بأيه منطقة داخل الهرم كانوا يعملون.
    Depois que ela foi capturada, este dispositivo de pulso foi trazido para cá, e vocês trabalharam nele. Open Subtitles بعد أن تم القبض عليها , جهاز المعصم تم جلبه إلى هنا , وأنت عملت عليه
    Todas as patinadoras trabalharam incrivelmente para chegar aqui, e todas elas estão preparadas para a competição. Open Subtitles كل متزلجة عملت بجهد لا يصدق لتصل هنا. و كل واحدة منهم مستعدة للمنافسة.
    - trabalharam juntos recentemente. Open Subtitles قال بأنكما عملتما معاً في الآونة الاخيره
    Vocês já trabalharam no circuito? Open Subtitles إذاً ، أنتما الإثنين هل عملتما بالسيرك من قبل؟
    Tive uns pais maravilhosos que trabalharam muito toda a sua vida. Open Subtitles كان لديّ والدان رائعان عملا بجدّ طوال أيام حياتهما
    O Danny e o Bobby trabalharam em Charlestown durante nove anos. Open Subtitles داني وبوبي عملا معاً في تشارلز تاون لتسع سنوات
    Quero dizer, conheço um monte de pessoas que trabalharam aqui, e eles fizeram comentários muito positivos sobre... Open Subtitles أعني أنني أعرِف الكثير من الناس الذين عملوا هُنا وكان لديهم تعليقات إيجابية للغاية حول
    Eu sei que trabalharam numa cura durante anos, mas agora há mais alguém com o ADN corrompido. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    Se eles trabalharam juntos, eu teria ouvido o nome. Open Subtitles إن كانا يعملان معاً، كنت لأسمع إسمه بالتأكيد
    Ele pôs em risco os vossos privilégios. Pelos quais tanto trabalharam. Open Subtitles هو جلب الخطر لتميزكم, والذى كنتم تعملون بجد من أجله.
    É baseada na sabedoria colectiva, o conhecimento e o trabalho colectivos, de todos os cientistas que trabalharam num problema particular. TED انها قائمة على المعرفة و الحكمة الجماعية لكل العلماء الذين يعملوا في مشكلة محددة
    Querem recuperar o ouro por isso trabalharam disfarçados Open Subtitles يُريدونَ عَودة الذهبِ لِهذا عَملوا سريّينَ
    Sim, muitos de nós trabalharam muito tempo por isto. Open Subtitles نعم، الكثير منّا عَملَ وقت طويل لهذه اللحظةِ.
    Não posso acreditar... Que não trabalharam juntos... este tempo todo. Open Subtitles لا أصدّق أنّكما لم تعملا معاً خلال ذلك الوقت.
    Neste caso, o sistema falhou porque os dois oficiais superiores não trabalharam para resolver as suas diferenças, preservando a Cadeia de Comando. Open Subtitles ... في هذا الموقف النظام فشل لأن الضابطان المسؤلان لم ... يعملا على تسوية خلافتهما بينما يحافظان على تسلسل القيادة
    Curioso, nós sabemos que essas duas trabalharam mais de duas vezes... - aqui no seu clube. Open Subtitles إننا نعرف أنهما عملتا أكثر من نوبه في ملهاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more