"trabalhavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعملان
        
    • عملا
        
    • تعملان
        
    • يعملون
        
    • عملتما
        
    • عملوا
        
    • تعملون
        
    • يعملوا
        
    • عملن
        
    • عملهم
        
    • يعملن
        
    • إشتغلوا
        
    • يعملا
        
    Não, mas lembre-se dos dois que trabalhavam com ele. Open Subtitles بالتأكيد لا , ولكن تذكر . ان هُناك إثنان يعملان معه
    Sabia que o seu marido e o meu trabalhavam juntos quando eram novos? Open Subtitles أتعرفين؟ كان زوجكِ وزوجي يعملان معاً في مراهقتهما
    Lord Rayleigh e William Ramsay, trabalhavam muitas vezes no laboratório ao lado. Open Subtitles لورد رالي ووليام رامزي، قد عملا معاً عادة في المختبر المجاور.
    trabalhavam para agências diferentes, mas, tornaram-se "freelancers", há dois meses. Open Subtitles كانتا تعملان لوكلتان مختلفتان منذ شهرين لحسابهما الخاص
    Percorriam as ruas como sombras, mas ainda trabalhavam como autómatos. Open Subtitles كانوا يمشون فى الشوارع كالأشباح لكنهم ظلوا يعملون كالألات
    trabalhavam os dois na droga e estão admirados com a Polícia? Open Subtitles إذاً كلاكما عملتما في تجارة المخدارات والآن أنتما في صدمةٍ بعد مجيئ إدارة مكافحة المخدرات ؟
    O que todos tinham em comum é que trabalhavam muito, muito. TED القواسم المشتركة التي كانت بينهم أنهم عملوا بجهد كبير جداً.
    nunca nos tinham dito para quem trabalhavam. Open Subtitles فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه
    trabalhavam juntos e tinham uma relação secreta. Open Subtitles كانا يعملان معاً , وجمعتهما علاقة جانبية
    - Eles trabalhavam juntos? Open Subtitles أكانا يعملان على شيئاً معاً؟ أشك بأنهم يعرفون بعضهم البعض
    trabalhavam cem horas por semana e nunca se viam. Open Subtitles يعملان ميئات الساعات في الإسبوع ولا يتمكنا من رؤية بعضهما البعض أبداً
    Se colaborarem, talvez possamos fazer um acordo, porque vamos descobrir para quem trabalhavam. Open Subtitles تعاونهما ، ربما نلغي هذا الأتفاق، لأننا سنجد من يعملان لحسابه.
    trabalhavam juntos no quarto, com todos os mapas e instrumentos. Open Subtitles عملا سوياً في غرفته بكل تلك المخططات والآلات.
    Tanto o George WBush como o George HWBush, trabalhavam para a Carlyle, uma empresa em que a família Bin Laden era um dos investidores. Open Subtitles كلا من جورج دابليو بوش الأب والإبن عملا لدى مجموعة كارلايل نفس الشركة التى إعتبرت عائلة بن لادن
    trabalhavam num hospital de Jerusalém e nunca casaram. Open Subtitles عملا معا في مستشفى القدس ولكنهما لم يتزوجا أبدا،، أووه
    É que trabalhavam juntos para a Bonnie Newberry. Open Subtitles أنك وآنا كنتما تعملان سوية لصالح بوني نيوبيري.
    - trabalhavam juntos, não? Open Subtitles تعرفان أحدكما الآخر، صحيح؟ تعملان في المخفر نفسه
    "Nunca se identificaram, nem nunca disseram para que Agência trabalhavam." Open Subtitles لم يعرفوا أنفسهم أو يعرفوا الوكالة التى يعملون لها
    Mas tu e a Lisa trabalhavam juntos, certo? Open Subtitles ولكن انت وليسا عملتما سويا أليس كذلك ؟
    E como antes 'Boxer' e 'Benjamim' trabalhavam mais arduamente que todos. Open Subtitles وكما في السابق فأن بوكسر وبنيامين عملوا اكثر من الجميع
    Então, sei que trabalhavam juntos quando ele comandava a Agência, o Vice-Presidente. Open Subtitles علمتُ أنّكم كنتم تعملون معا عندما كان يديرُ الوكالة، نائب الرئيس.
    Preciso de saber com quem trabalhavam e que tipo de pesquisa faziam. Open Subtitles أريد معرفة مع من كانوا يعملوا وأي نوع من الأبحاث كانوا يعملون عليه
    As nossas mães trabalhavam juntas, nas barcaças. Open Subtitles . منذ أن كنا صغار . أمهاتنا عملن على المركب سوية
    Intrujava agricultores honestos que trabalhavam arduamente. Open Subtitles أغش مزارعون صادقون صالحون لأخذ مالهم الذي جنوه من عملهم.
    Elas trabalhavam em paragens de camiões nas áreas de descanso.. Open Subtitles كن يعملن في محطات توقف الشاحنات و مناطق الاستراحات
    E mesmo assim, trabalhavam dentro da sua casa. Open Subtitles ورغم ذلك إشتغلوا هنا خارج بيتك
    Thelma e Louise não trabalhavam sozinhos, Bonnie e Clyde não trabalhavam sozinhos. Open Subtitles -بوني وكلايد لم يعملا بمفردهما . ثيلما ولويز لم تعملا بمفردهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more