"transplante de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زرع
        
    • زراعة
        
    • عملية نقل
        
    • لزرع
        
    • قام بزراعة
        
    • زرعِ
        
    • لزراعة
        
    Vocês estão na sala onde decorreu o primeiro transplante de ADN, onde o primeiro híbrido humano-alienígena foi criado. Open Subtitles أنتم تقفون فى الغرفة التى تم فيها زرع أول حمض نووى مهجن بين الإنسان و الفضائيين
    Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟
    Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. Open Subtitles أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش
    Um transplante de medula refaria o sistema imunitário dele. Open Subtitles زراعة النخاع الشوكي سيعيد بناء جهازه المناعي كله
    Como, cirurgia plástica, transplante de cabelo, vigilantes de peso. Open Subtitles جراحة التجميل أو زراعة الشعر ، مراقبة الوزن
    Quando fiz um transplante de coração, há seis meses atrás. Open Subtitles عندما أجري لي عملية نقل قلب. قبل ستّة شهور.
    Juro, esta cidade começa a rejeitar-me como um mau transplante de órgãos. Open Subtitles أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة
    Creio que o Sr. Chen fez um transplante de córnea, recentemente. Open Subtitles أظن أن السيد شين قد خضع مؤحراً لعملية زرع قرنية
    E isto inspirou na minha mente uma mudança de transplante de órgãos inteiros talvez para transplante de células. TED و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا.
    Não, eu fiquei perturbado porque finalmente dei-me conta que eu era a diálise para um país que precisava de um transplante de rim. TED لا، لقد كنت مرتبك لأنني أدركت أخيرًا أنني كنت بمثابة غسيل كلوي لدولة احتاجت عملية زرع كُلْيَة.
    Ela entrou em contacto com a nossa organização local de colheita de órgãos, a Comunidade Regional de transplante de Washington. TED وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن
    A última vítima havia feito um transplante de coração. Open Subtitles أحدث ضحية سبق و أن خضعت لعملية زرع القلب.
    Pois agora o seu processo diz que o seu filho teria sido salvo com um transplante de medula. Open Subtitles والان,أوراق قضيتك تقول أن إبنك كان ليحيا إذا كان قد قام بعملية زرع نخاع
    Nós somos obrigados a transportar vírus e agentes bacterianos vivos como também material para transplante de orgãos. Open Subtitles تم توكيلنا بتوصيلات الفيروسات والبكتيريا الحية للوكلاء وكذلك جهاز زرع المواد أيضاً
    Se tivesse colocado o teu querido DAV, ele tinha morrido à espera, de um transplante de coração que nunca ia acontecer. Open Subtitles الآن، لو قمت بوضع جهاز دعم البطين الأيسر لمات وهو ينتظر زراعة قلب، وهو الأمر الذي لن يحدث أبدا.
    Mas muitos pacientes que precisam de transplante de medula não têm familiares compatíveis. TED لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم.
    Alguns meses atrás, os cabeças anunciaram que Poon Dong contraiu uma doença grave e sem transplante de coração, só teria alguns dias de vida. Open Subtitles منذ اشهر مضت تعرض قلب بون دونج , للتلف وكان عليه اخذك بدون عملية نقل قلب له كانت ايامه على قيد الحياة معدودة
    O meu pai tinha um transplante de pulmões que não fez. Open Subtitles كان لدى أبي عملية نقل رئة ولكنها لم تحدث
    Ela precisa de um transplante de coração. Open Subtitles ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب
    Obrigado. mas nunca ouvi falar de um índio com transplante de fígado. Open Subtitles شكراً في المجتمع الهندي، أنتم تشربون حتى تصابون بالإعياء ولكنّني لم أسمع من قبل أن هندياً قام بزراعة كبد في جسمه
    Estou aqui hoje para fazer um transplante de coração. Open Subtitles أنا هنا للقيامِ بعمليّةِ زرعِ قلبٍ اليوم
    Nada a pode salvar nesta fase sem um transplante de orgão. Open Subtitles لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more