"trate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعاملك
        
    • اعتنى
        
    • تعامل
        
    • أعالج
        
    • يتعامل مع
        
    • يعامل
        
    • ناديتك
        
    • معاملتي
        
    • تعاملها
        
    • أناديك
        
    • إهتم
        
    • أعالجه
        
    • ليعتني
        
    Mas parece-me que preferes tar com alguém que te trate como merda. Open Subtitles و لنه يبدو انك تفضلين ان تكوني مع شخص يعاملك باحتقار
    trate dela, está bem? - Polícia de Nova Iorque! - Diego Rodriguez, está preso! Open Subtitles اعتنى بها , استفعل ؟ دياجو رودريجز , تم القاء القبض عليك
    trate decentemente aquela mulher ou deixe-a. Open Subtitles يجب أن تعامل تلك المرأة باحترام أو تتركها
    Então, como queres que eu trate doentes, não me deixas tratar doentes. Open Subtitles إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟
    Agora o que precisas, é de alguem que te trate como uma senhora. Open Subtitles بالطبع أنت تريدين شخصا يعرف كيف يتعامل مع النساء
    Porque não me interesso por alguém que trate as mulheres daquela maneira. Open Subtitles لأننىمنالمحتمللااستطيعاناهتمبشخصما . يعامل النساء بهذة الطريقة
    Não te importas que te trate por Carl, pois não? Open Subtitles لاتمانع اذا ناديتك بكارل ,اليس كذلك ؟
    "Possivelmente seja a minha, mas espero o contrário. Te guie, pois." "Seu amigo, conforme o trate, e seu inimigo jurado, Andrés Aguecheek." Open Subtitles ماعليك الا أن تحذرني صديقك فأما صديقك الحميم اذا أحسنت معاملتي وعدوك اللدود
    Chefe, não vou deixar que a trate assim. Open Subtitles أيها الرئيس، أنا لن أدعك تعاملها بهذه الطريقة.
    Quando acabarmos, pai, espero que não se importe que eu o trate assim... venha cá fora ver o eu que estou a fazer para o bebé. Open Subtitles عندما تنتهي يا أبي .أتمنى بان لا تمانع من بأن أناديك هكذا تعال الى الخلف .سأريك الشيء الذي أصنعه من أجل الفتى
    Se não se importa, trate dos meus homens e deixe-me fazer o meu trabalho, está bem? Open Subtitles دكتور ، إذا لم تمانع إهتم أنت فقط برجالى و دعنى أؤدى عملى ، حسنا ؟
    Não perguntei como pretendes convencer-me a tratá-lo, mas porque queres que o trate. Open Subtitles لا، لم أسأل كيف تنوي خداعي لمعالجته سألتك لماذا تريدني أن أعالجه
    Achei que preferiam lidar com alguém que vos trate como seres humanos. Open Subtitles اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ.
    Nem consegues defender-te. Deixas que te trate como um cäo. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تدافع عن نفسك وتركته يعاملك مثل الكلب
    Mereces alguém que te trate com respeito. Open Subtitles لكنك قلته لي من قبل تستحق شخصاً يعاملك بشكل صحيح
    Ela não irá longe. trate do Sir Henry. Open Subtitles لا يا " واطسون " لن تهرب بعيداً "اعتنى بسير " هنرى
    trate dessa "encomenda" por nós. Open Subtitles اعتنى به من اجلنا
    - Nunca deixes a nave. Nunca. - trate dela, sim, filho? Open Subtitles لا تتركي السفينة ، لا تفعلي أبداً – تعامل معها ، هل ستفعل ، يا بنى؟
    É importante para mim que trate bem a minha mãe, mas que também trate de si. Open Subtitles إنه ذات أهمية لي أن تعامل أمي بإحسان، لكن كذلك تعامل نفسك بالمثل.
    Sh! E agora, queres que trate deste problema de uma vez por todas? Open Subtitles أتريدني أن أعالج تلك المشكلة بشكل نهائي ؟
    Talvez saiba de alguém que trate deste tipo de casos. Open Subtitles أنا ربّما أعرف شخصاً ما يتعامل مع هذه الأنواع من القضايا
    Dizem que somos todos iguais aos olhos da lei, mas isso não implica que a lei trate todos da mesma forma. Open Subtitles يقولون الكل متساو في عين العداله ولكن ذلك لايعني ان القانون يعامل الجميع بإنصاف
    - Não se importa que o trate por Edward? - De modo algum. Open Subtitles لا مانع لديك أذا ناديتك (أيدوارد)- على الأطلاق-
    Não me trate como se fosse uma prisioneira. Open Subtitles لست سجينة ، لذا كفّوا عن معاملتي و كأنني كذلك
    Sugiro que a trate como tal. Open Subtitles أعتقد أن تعاملها كذلك
    Neste momento, Jack... Espero que não se importe que o trate por "Jack". Open Subtitles بعد ما آلت إليه الأمور الآن يا (جاك) آمل أنك لا تُمانع أن أناديك (جاك)
    trate dos seus negócios, Yves. Eu trato dos meus. Open Subtitles إهتم بأعمالك يا إيفس وأنا سأهتم بأعمالي
    - Quer que eu a trate, ou não? Open Subtitles -هل تريدني أن أعالجه أم لا؟
    Olá. Procura alguém que trate da sua relva? Open Subtitles مرحبا، أتبحثين عن أحد ليعتني بحديقتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more