"tudo menos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شيء عدا
        
    • كل شيء ماعدا
        
    • أي شيء إلا
        
    • كل شئ عدا
        
    • كل شيء عدا
        
    • كل شيء ما عدا
        
    • كل شئ ماعدا
        
    • أيّ شيء ما عدا
        
    • بكل شيء عدا
        
    • كل شيء إلا
        
    • كل شيء الا
        
    • أيّ شيءٍ عدا
        
    • أي شيء سوى
        
    • أي شيء غير
        
    • أي شيء ماعدا
        
    Ele usou um programa básico de criptografia, para esconder... o método de pagamento. Como sabes, eu sou tudo, menos básica. Open Subtitles لقد أستخدم برنامج شفرات بسيطة ليخفي أسلوب دفعه للمال ، وكما تعرفين ، أنا أي شيء عدا بسيطة
    Acho que aguentas Tudo menos trabalho. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع تحمّل أي شيء عدا العمل الحقيقي.
    Há os que falam sobre Tudo menos da pessoa que morreu. Open Subtitles فهنالك اللذين يتحدثون عن كل شيء ماعدا عن الذي مات
    Diz-me o que fazer, e faço. Deixa-me ir. Tudo menos isso. Open Subtitles قولي لي ما أفعله، وسأفعله. أتركني. أي شيء إلا هذا.
    Está a fazer muitos progressos! Tratou Tudo menos as pernas. Open Subtitles إنه يحقق تقدماً ملحوظاً أصلح كل شئ عدا الساق
    Fiz uma massagem. Gostei de tudo, menos da música. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للتدليك أحببت كل شيء عدا الموسيقى
    Pus Tudo menos o pijama. Onde é que os guarda? Open Subtitles لقد وضّبت لك كل شيء ما عدا بجاماتك.أين تضعها؟
    Desde que este rapaz mamava nas tetas da mãe, tem tido de Tudo menos disciplina. Open Subtitles منذ أن كان هذا الفتى يرضع لقد حصل على كل شئ ماعدا التربية
    Não, Tudo menos isso! Open Subtitles لا أيّ شيء ما عدا ذلك أنا سَأعْمَلُ الذي يطلب مني
    Não há sol, está a chover, e queremos fazer Tudo menos conduzir. TED صحيح ؟ الطقس غير مشمس ولكن ممطر . وتريد أن تفعل أي شيء عدا أن تقود .
    - Espera a ver se sei. Tudo, menos 'sim'. Open Subtitles -اشنقيني لو عرفت ، أي شيء عدا نعم
    Tudo, menos torturar-me com a ideia de esperança. Open Subtitles أي شيء عدا تعذيب نفسي بفكرة الأمل
    O senhor é um ótimo detetive e descobriu tudo, menos... quem é o hospedeiro agora. Open Subtitles أنت محقق جيد جدا أنت اكتشفت كل شيء ماعدا من المضيف الآن ؟
    Esqueçam Tudo menos o que é, de facto, importante: Open Subtitles تجاهل كل شيء ماعدا الشيء المهم الذي بين أيدينا
    Tudo menos o Porsche! Oh, não! É fixe, é rápido e é preto... Open Subtitles أي شيء إلا البورش إنها جميلة وسريعة وسوداء.
    Tudo menos a página 127 que certamente deve estar aqui algures. Open Subtitles كل شئ عدا الصفحة 27 مؤكد أنها موجودة بين الأوراق
    Esquece-te de tudo, menos da música. Open Subtitles إنسي كل شيء عدا الموسيقى لا تهمنا النتيجة
    Vou desligarei tudo, menos os sistemas de emergência. Open Subtitles أنا سوف أطفئ كل شيء, ما عدا طاقة نظام الطوارئ
    Inquebrável. À prova de Tudo menos água. Open Subtitles مستحيل كسره و محصن ضد كل شئ ماعدا الماء
    Merrin, conhecemos estes pequenos mendigos, - e são Tudo menos inofensivos. Open Subtitles ميرين،تعملنا مع هؤلاء الشحاذين الصغار قبل ذلك هم أيّ شيء ما عدا غير مؤذين
    Os homens que os servirem serão escravos em tudo, menos no nome. Open Subtitles الرجال الذين يخدمونهم سيكونون عبيدًا بكل شيء عدا الاسم.
    Não, sou Tudo menos assassina. E isso pode ter de mudar. Open Subtitles لا، أنا كل شيء إلا هذا وربما على هذا أن يتغير
    Bem, este lugar tem tudo, menos o que me importa, TV. Open Subtitles المكان فيه كل شيء الا الشيء الوحيد الذي اهتم لأمره، تلفاز
    Tudo menos isso, não posso. Open Subtitles أيّ شيءٍ عدا ذلك، أنا فقط... لا أستطيع
    Diga-se que para mim, os trabalhos temporários são Tudo menos temporários. Open Subtitles العمل المؤقت قد اعتبره أي شيء سوى أنه مؤقت لي، كما ترى
    E como provavelmente ela será da alfândega, temos de identificar a nossa carga, como sendo tudo, menos tabaco. Open Subtitles وأننا على الأرجح سفينة جمركية ويجب أن نقول أن بضاعتنا أي شيء غير التبغ
    Esse vagabundo é tudo, menos inocente, mas isso não faz dele um assassino. Open Subtitles هذا الأحمق أي شيء ماعدا أنه بريئ، لكن هذا لا يجعله القاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more